Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

суворовла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Суворовла хӑватлӑ пырса ҫапаҫҫӗ.

Могучий суворовский натиск.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав ҫулсенче Кутузов каллех войскисене суворовла вӗрентсе ҫитӗнтерес тӗлӗшпе хӑй те нумай вӗренет.

В эти годы Кутузов снова проходил суворовскую школу обучения и воспитания войск.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫитӗнсе салтак пулнӑ хыҫҫӑн вӑл ӑна хӑйпе пӗрлех вӑрҫа илсе кайнӑ та тӑшмана Суворовла тустарнӑ.

А когда Санька вырос и стал солдатом, он вместе со штыком ушел на войну и по-суворовски бил неприятеля.

Штык // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Ача аллине патак ярса тытнӑ, суворовла кӑшкӑрса янӑ:

Схватил мальчик палку, закричал по-суворовски:

Штык // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Пирӗн полк — суворовла полк, каялла чакма пӗлмест!

Полк наш суворовский, полк наступающий!

Ртищев-Умищев // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Пирӗн кашни капрал занятисене суворовла ирттерет».

У нас что ни капрал каждый ведет занятия по-суворовски».

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Фельдмаршал салтаксем суворовла наукӑна вӗреннӗшӗн савӑннӑ.

Порадовался фельдмаршал, что солдаты суворовскую науку осваивают.

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ывӑнтӑмӑр, — тенӗ салтаксем, анчах ҫийӗнчех суворовла:

— Устали, — сознались солдаты, но тут же гаркнули по-суворовски:

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Васкарах, васкарах! — хистенӗ салтаксене, унтан каллех суворовла:

— Живей, живей! — подгоняет солдат и опять по-суворовски:

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Пульӑ ухмах, штык маттур! — суворовла кӑшкӑрнӑ вӑл ҫав вӑхӑтрах.

— Пуля дура, штык молодец! — выкрикивал по-суворовски он при этом.

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Хирте, казармӑсенчен инҫех те мар, пехотӑн Хусан полкӗн капралӗ хӑйӗн салтакӗсемпе суворовла вӗрентӳ ирттернӗ.

В поле недалеко от казарм капрал Казанского пехотного полка вел занятия со своими солдатами по-суворовски.

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Суворовла икӗ хутчен куҫмалӑх! — персе янӑ салтак.

— Два суворовских перехода! — гаркнул солдат.

Чӑн-чӑн салтак // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Суворов, — ответленӗ салтак, — тӑшмана суворовла ҫапма пӗлет.

— А те, — отвечает солдат, — что Суворов умеет бить неприятеля по-суворовски.

Чап // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней