Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире те намӑс кӑтартма пултаратӑп.

И вас подведу.

36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Пысӑк тав сире, Владимир Михайлович!» — тет.

И говорит: «Большое спасибо, Владимир Михайлович!»

36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Акӑ, эпӗ сире халех кӑтартса парӑп… —

Вот я сейчас вам покажу… —

36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсир килнӗшӗн эпир питӗ савӑнатпӑр, сире пирӗн патра лайӑх пуласса шанатпӑр…

Мы вам все рады и надеемся, что вам у нас будет хорошо…

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ыр кӑмӑлпа кӗтсе илетпӗр сире, хаклӑ юлташсем!

— Милости просим к нам, дорогие товарищи!

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Юрӗ, ыран пӗлӗт таса пулсан, эпӗ сире пурне те кӑтартӑп…

Ладно, погодите — завтра покажу вам всем, если только небо будет чистое…

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл сире кӑмӑла каясса нихҫан та ӗненме пултараймастӑп…

Никогда не поверю, чтоб она могла вам понравиться…

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Алексей Саввич, — ыйтрӗ вӑл пӗрре, — Греци мифологинчи хӑш хӗрарӑм сире пуринчен ытларах кӑмӑла каять…

— Алексей Саввич, — спросил он как-то, — какая из женщин греческой мифологии вам больше всего по душе?..

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫырла татма эпӗ сирӗнтен кая мар пултаратӑп, ку тӗлӗшпе сире манпа тупӑшма йывӑртарах та пулӗ тен…

Я не хуже вашего умею искать, со мной вам, пожалуй, трудно тягаться…

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсир килӗшетӗр пулсан, эпӗ сире кунтан кӑшт аяккараха илсе каям…

Если вы согласны, я отведу вас… на некоторое расстояние отсюда…

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан пире: «Эсир, ачасем, киле кайӑр, эпир кунта тӗплӗрех шухӑшлӑпӑр та сире пӗлтерӗпӗр», терӗ.

И потом нам говорит: «Езжайте, — говорит, — ребята, а мы тут подумаем и вам сообщим».

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Гриша Лучинкинпа пионерсем пурте хӑйсене леҫсе панӑ парнесемшӗн ҫав тери тав туни ҫинчен каласа параҫҫӗ («Пы-ысӑк спасибо сире! — теме хушса ячӗҫ!»).

Передают большущее спасибо от Гриши Лучинкина и всех пионеров за подарки («Так и велели передать: большущее спасибо!»).

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ну, ну, итлетӗп эпӗ сире

— Ну, ну, так я вас слушаю…

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Халӑх, акӑ мӗн каласшӑн эпӗ сире, — терӗ вӑл юлашкинчен.

— Люди, вот что я вам сказать хотел, — наконец промолвил он.

Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах ку пахалӑх сире пит кирлӗ пулать.

А между тем это качество вам будет совершенно необходимо.

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах сире ҫавӑншӑн йӗркерен тухнӑ ҫын теме ҫук вӗт-ха, — хӑй, Маккинга питех те хисепленине палӑртса, «логика вӗт-ха ку, шуйттан илесшӗ!» тенӗ пекрех, вӗҫлерӗ хӑйӗн сӑмахне Кэмби.

Однако от этого вы не стали менее порядочным человеком, — уважительно заключил Кэмби, всем своим видом показывая: ведь это же логика, черт побери!

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пысӑк телей сунатӑп сире!

— Желаю вам большой удачи!..

Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпӗ хамӑн кутӑнлӑхпа сире хурлантартӑм, ҫапах та эсир ӑна манма пултаратӑр, мӗншӗн тесен сирӗн пурнӑҫӑрта савӑнӑҫ ҫав тери нумай-ха.

Много у вас в жизни радости, чтобы забыть печаль, вызванную моим упрямством.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрхенетӗп сире.

Жаль мне вас.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑҫан та пулин ак вӑл сире хӑй Аляскӑра мӗнле пурӑнни ҫинчен каласа парӗ.

Когда-нибудь он расскажет вам о своей жизни на Аляске.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней