Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

районсенчи (тĕпĕ: район) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Америка капиталӗн агенчӗсем вырӑнти кулаксемпе туслашса кайнӑ, суту-илӳ тӑватпӑр тесе, вӗсем Чукоткӑри, Камчаткӑри тата инҫетри ҫурҫӗрти ытти районсенчи халӑхсене ҫаратса пурӑннӑ.

Агенты американского капитала крепили дружбу с местными кулаками и под видом торговли обирали жителей Чукотки, Камчатки и других дальних северных районов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Совет органӗсенче пуҫлӑх пулнӑ партизансемпе подпольщиксем революцилле йӗрке тума, хулари, районсенчи хуҫалӑхпа культурлӑ пурнӑҫа майлаштарма пикенсех тытӑнчӗҫ.

Партийные и советские органы, партизаны и подпольщики энергично взялись устанавливать революционный порядок, налаживали хозяйственную и культурную жизнь города и районов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Приморски, Ленински районсенчи парти райкомӗсен оргбюровне турӑмӑр.

Мы создали также оргбюро районных комитетов партии по Приморскому и Ленинскому сельским районам.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Малалла вара тӑшман вӑхӑтлӑха туртса илнӗ районсенчи халӑха партизансен отрячӗсем тума, тӑшман ҫарӗсен транспорчӗсемпе коммуникацийӗсене аркатса тӑкма, фашистсене тата вӗсене пулӑшакансене пӗтерсе тӑкма чӗннӗ.

Затем следовал призыв к населению временно захваченных врагами районов создавать партизанские отряды, громить транспорты и коммуникации вражеских войск, истреблять фашистов и их пособников.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // .

«Районсенчи комендантсен буржуазин пур ҫурчӗсене те учета илмелле.

«Районным комендантам взять на учет все буржуазные дома, особняки, флигели.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Вӗсене тепӗр колхоза куҫарнӑ, кунта вара урӑх районсенчи машинӑсем килнӗ-мӗн.

Их перебрасывали в новое место, а сюда прибыли машины из других районов.

7 // .

Кӳршӗри районсенчи выльӑх пӑхакансем хушшинче те, облаҫри ялхуҫалӑх пайӗн работникӗсем хушшинче те, наука работникӗсем хушшинче те унӑн вуншар ҫӗнӗ тусӗсемпе паллаканӗсем пур.

У нее появились десятки новых друзей и знакомых и среди животноводов соседних районов, и среди работников областного отдела сельского хозяйства, и среди научных работников.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // .

Кӗпер ҫинчи ӗҫсем кашни сехетрех начарланса пыраҫҫӗ, кӳршӗри районсенчи группенфюрерсем хӑйсемпе калаҫса татӑлнӑ пулсан та ҫынсем ямаҫҫӗ.

Дела на строительстве час от часу становились хуже, а группенфюреры соседних районов медлят с присылкой людей, хотя с ними и достигнута полная договоренность.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Министерство районсенчи вӗрентӳ уйрӑмӗсене ҫакна йӑлана кӗртме ыйтса хушусем янӑ та ӗнтӗ.

Помоги переводом

Вӗрентӳ хыпарӗсем // Вера АЛЕКСАНДРОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Ырӑ сӑмахсем тӑван халӑхшӑн нумай ӗҫленӗ ҫынсене, районсенчи ТР ЧНКА представительствисен ертӳҫисене, вӗрентекенсене, культура ӗҫченӗсене, предпринимательсене, организацисен ертӳҫисене калас килет.

Помоги переводом

Пӗрле пулар! // Константин Яковлев. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836)

Ҫавӑнпа мар-и-ха облаҫри, районсенчи пур канашлусенче те тенӗ пекех яланах пӗрисен пит-куҫӗсем вӗлтлете-вӗлтлете иртнӗ, пурне те йӑлӑхтарса ҫитернӗ «штатри» ораторсем туха-туха калаҫнӑ?

Не потому ли почти на всех областных и районных совещаниях всегда мелькали одни и те же лица, выступали одни и те же наскучившие всем «штатные» ораторы?

8 // .

Вӑл районсенчи лару-тӑру мӗнлине, вӗсене мӗн кирлине тата лайӑхрах пӗлесшӗн пулчӗ, анчах пуринчен ытла унӑн акӑ мӗн хӑйӗн куҫӗпе курас килчӗ: юлашки Пленумпа пурте ун пекех хавхаланнӑ-ши, Пленум пӗлтерӗшне пурте тӗрӗс ӑнланаҫҫӗ-ши, улшӑнусем тума, ӗҫе ҫӗнӗлле тытӑнма васкаҫҫӗ-ши?

Он хотел еще лучше узнать о ситуации в районах, о том, что им действительно необходимол, но больше всего ему хотелось видеть своими глазами: все ли так сильно вдохновились последним Пленумом, как и он, все ли правильно понимают значение Пленума, спешат ли к переменам и начать работу по-новому?

8 // .

Халӗ ӗнтӗ районсенчи ӗҫлӗ ҫынсем ахаль колхозниксем патне сайра хутра ҫеҫ кӗнӗ.

Районные работники теперь редко останавливались переночевать у кого-нибудь из рядовых колхозников.

6 // .

Ҫавӑнпа та нимӗҫ фашисчӗсем пырса кӗнӗ районсенчи колхозниксем тыррисене кӑна мар, лайӑх тумтирӗсене те пытарса пӗтернӗ, хӑйсем вара кивӗ те ҫӗтӗк-ҫатӑк тумтирпе ҫӳренӗ.

Поэтому все колхозники в тех районах, куда врывались немецко-фашистские войска, прятали не только хлеб, но и лучшие вещи, а сами носили обветшалую, обтрепанную одежду.

VII // .

Чӑваш енри хуласемпе районсенчи 16 команда тупӑшнӑ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем сывӑ пурнӑҫ йӗркине суйлаччӑр // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Чӑваш Енри ытти районсенчи пекех, Шӑмӑршӑ районӗнче те ҫӳп-ҫап ыйтӑвӗсене татса парассипе малалла тимлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӳп-ҫап валли ятарлӑ вырӑн пур // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Иккӗмӗш ыйту: калӑр-ха, Ҫурҫӗрти хӑшпӗр районсенчи шаманизм проблемине мӗнле пӑхатӑр эсир?

Второй вопрос: как вы лично относитесь к проблеме шаманизма в отдельных районах Севера?

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Кам е мӗн кансӗрлет районсенчи чӑваш наципе культура центрӗсен ертӳҫисене унта ҫамрӑксене чӑвашла тумлантарса илсе килме?

Кто или что мешает руководителям районных чувашских национальных и культурных центров нарядить местную молодежь в чувашское и привезти туда?

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Хальлӗхе районсенчи тата хуласенчи социаллӑ хӳтлӗх пайӗсем ҫакӑн пек 44 заявление йышӑннӑ та ӗнтӗ.

На настоящий момент районные и городские отделы социального обеспечения приняли 44 таких заявления.

Цифрӑллӑ телекурав ҫине куҫатпӑр // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/09/%d1%86%d0%b ... bfa%d1%80/

Ҫакна районсенчи ял хуҫалӑх управленийӗсене пӗтерни те ҫирӗплетет.

Это подтверждает и ликвидация районных управлений сельского хозяйства.

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней