Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

районпа (тĕпĕ: район) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Журфест – 2023» фестивале республика, районпа хула хаҫачӗсен журналисчӗсем, телевиденипе радио тата интернет пӗрлӗхӗсен представителӗсем, федераллӑ кӑларӑмсенчен килнӗ хӑнасем хутшӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Журфест – тӑван кӗтесе юратса // Ирида МАТНИЯЗОВА. https://ursassi.ru/articles/forum/2023-0 ... sa-3398077

Ятне те тӗрӗссине каламасть вӑл хӑйӗнне, районпа ял ятне те суять.

Помоги переводом

XI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Районпа ӑмӑртакансем, тет-и ҫав.

Помоги переводом

Хӑна кулли // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 39–40 с.

Районпа район хушшинчи ҫул вӑрӑм.

Помоги переводом

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Районпа паллашма-и?

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Пӗлтерӗшлӗ мероприятие Чӑваш енри кашни районпа хуларах ирттереҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗршыв мӑнаҫлӑхӗшӗн, ырӑ малашлӑхшӑн! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11517-c- ... shl-khsh-n

Чӑваш Ен патшалӑх архивӗнче пулнӑ май хамӑр районпа ҫыхӑннӑ сӑнӳкерчӗксене пӑхса тухма тата тупса палӑртма вӑхӑт тупатӑп.

Помоги переводом

Сӑнӳкерчӗксенче — ял историйӗ // В.Бахматов. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81a%d0% ... b8%d0%b9e/

Эпир хамӑр районпа тата унта пурӑнакан пултаруллӑ ҫынсемпе мӑнаҫланатпӑр.

Помоги переводом

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Эпир хамӑр районпа тата унта пурӑнакан пултаруллӑ ҫынсемпе мӑнаҫланатпӑр.

Помоги переводом

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Ан манӑр: пӗтӗм Украинӑпа Донбасса нимӗҫсем йышӑнсассӑн, большевиксен вара Атӑл ҫинчи тырӑллӑ районпа ҫыхӑну тытмалли хула — пӗртен-пӗр Царицын ҫеҫ юлать.

Не забывайте, — если немцы займут всю Украину и Донбасс — Царицын останется у большевиков единственной связью с приволжским хлебным районом.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑйӗн пахалӑхӗсем тӗлӗшпе вӑл (кунта эпӗ никама та кӳрентересшӗн мар) хуть те хӑш районпа та тупӑшма пултарать».

Это такое железо, которое по своему качеству (я никого не хочу здесь обидеть) с любым районом может поспорить и потягаться».

59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шупашкар районӗнчи палӑртнӑ ҫурта республикӑри мӗнпур районпа хулари хуҫасӑр чӗр чунсене йышӑнӗҫ.

Приют в Чебоксарском районе будет принимать безнадзорных животных со всей республики.

Шупашкар районӗнче килсӗр-ҫуртсӑр чӗрчунсем валли приют пулать // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=12 ... 4b13126cae

Кун пирки районпа хуласен ертӳҫлӗхне ыйтӑва ҫирӗп тӗрӗслеве илме каланӑ регион Пуҫлӑхӗ.

Глава региона призвал руководство района и города взять вопрос под строгий контроль.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев кашни эрнере пулакан планеркӑна ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=0f ... f82a8d46aa

Эсӗ приказ ҫыр, Алексей Николаевич, эпир вара тӗп районпа хӗвеланӑҫ енчи районсене боевой участоксем ҫине пайласа хурӑпӑр.

Формулируй пока, Алексей Николаевич, а мы разобьем центральный и западный районы на боевые участки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пуринчен ытла вӑл колхоз правленинче ларать, фронтри ӗҫсемпе ҫӗнтерӳсем ҫинчен пӗлес тесе, районпа ҫыхӑнма тӑрӑшса пӗрмай телефонпа шӑнкӑртаттарать.

А больше всего сидит в правлении колхоза и добивается связи с районом, чтобы получить сводку о боевых делах и победах.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Усть-Рама!» тесе кӑшкӑрать — районпа телефон тӑрӑх ҫыхӑнма тӑрӑшать.

Усть-Рама!» — кричит, хотят связаться с районом по телефону.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Хӑш районпа хула йывӑр атлетика аталанӑвне пысӑк тӳпе хываҫҫӗ?

— В каком районе уделяют большое внимание тяжелой атлетике?

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

— Каллех мухтанса каламастӑп: районпа МТС-а, эпӗ пӗлнӗ пек, сахал ҫын пӗлет.

— И опять не для хвастовства скажу: мало кто знает район и МТС, как знаю я.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Корчагин хӑй пӗр ҫулталӑк хушши ӗҫленӗ районпа сывпуллашрӗ.

Корчагин прощался с районом, где он проработал год.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӑл, ураран пуҫласа пуҫ таранах хӗҫпӑшал ҫакса тултарнӑскер, хӑйне хӑй Купер писателӗн геройӗсенчен хӑшӗнпе те пулин танаштарса, районпа хула хушшине питӗ хавас хутлать.

Вооруженный с ног до головы, мысленно сравнивая себя с одним из героев Купера, он с удовольствием совершал эти поездки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней