Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

района (тĕпĕ: район) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне депутата суйличчен Чкалов депутата суйлама тӑратнӑ кандидат тивӗҫӗпе ҫирӗм кун хушшинче Горький облаҫӗнчи вунултӑ района тата Чӑваш республикинчи пилӗк района ҫитсе курнӑ.

Перед избранием Чкалов в качестве кандидата в депутаты за двадцать дней объехал шестнадцать районов Горьковской области и пять районов Чувашии.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Поляр летчикӗсем ҫак района тивӗҫлипех юратмаҫҫӗ.

Полярные летчики справедливо недолюбливают этот район.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Полярти тӗп района ҫавӑрса илме шутлакан ют ҫӗршыв ҫыннисем вӑрҫӑ пуҫарса яма шутланине совет летчикӗсем ҫав тери кураймасӑр сивленӗ.

Советским летчикам был чужд дух военной истерии и корысти, которым были проникнуты устремления иностранцев, пытавшихся завоевать Центральный полярный бассейн.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Ҫапла ӗнтӗ, пӗтӗм строительствӑна виҫӗ района уйӑратпӑр: хӗвелтухӑҫ енчи район — ӑна Беридзе ертсе пырать, тӗп район ӑна Залкинда паратпӑр, хӗвеланӑҫ енчи района хам илетӗп.

Значит, все строительство делим на три района: восточный — во главе с Беридзе, центральный — его возьмет Залкинд, западный район — принимаю на себя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Юлнисенчен хӑшпӗрисем пӑр айӗнчен пулӑ тытнӑ ҫӗрте ӗҫленӗ, теприсем района пулӑ турттарса кайнӑ.

Из тех, что остались, одни в эту пору трудились на подледном лове, другие сопровождали в район обоз с рыбой.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Вӗсем района канашлӑва каяҫҫӗ, анчах вӗсене ҫил-тӑман тытса чарчӗ, вӑхӑтра ҫитеймеҫҫӗ пулӗ.

Они идут на совещание в район, буран задержал их, и, видимо, они запоздают.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Тарма май пулмарӗ — жандармсемпе полицейскисем пӗтӗм района хупӑрласа илнӗ.

Деваться было некуда — жандармы и полицейские окружили весь район.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // .

Хулана темиҫе района уйӑртӑмӑр, кашни патриотла ушкӑна пӗрер район патӑмӑр.

Город мы разбили на районы, к каждому району прикрепили патриотическую группу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Ҫул шӑпах сулахай енӗпе пыма кирлӗ: вӑл Нампи, Ольгохта, Чилму, Чоми тата ытти нумай ялсене Новинскпа ҫыхӑнтарать, района ҫурҫӗр еннелле сарӑлма май парать.

Дорога нужна именно на левом берегу, она свяжет Нампи, Ольгохту, Чилму, Чоми и многие другие селения с Новинском, даст толчок для развития района на север.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Оперативлӑ ӗҫсене туса пыма партизан отрячӗсене пилӗк района уйӑрнӑ, кашни районӑн штаб пулнӑ.

Оперативное руководство осуществлялось штабами пяти партизанских районов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Керчь ҫыннисене, чи малтан еврейсене, урӑх района эвакуацилеме шухӑшлаҫҫӗ тенӗ сасӑ та сарӑлчӗ.

Распространились слухи, что население Керчи, в первую очередь евреев, эвакуируют в другой район Крыма.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Обком ӑна вӑрттӑн ӗҫлеме тепӗр района ярасшӑн пулнӑ, анчах яма ӗлкӗреймен, вӑл Керче юлнӑ.

Обком намечал послать его на подпольную работу в другой район, но не успел перебросить и оставил в Керчи.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

— Урӑх района — вӗсене палламан ҫӗре куҫарас пулать.

 — Нужно перебросить в другой район, где их не знают.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Халӗ района, вунӑ ҫул вӗренмелли шкула кайрӗ.

Сейчас в район уехал, в десятилетку.

Эпилог // .

Пӑр катӑкӗсем пек янӑракан хытнӑ пельменсене хуп арчасене тултараҫҫӗ те района леҫеҫҫӗ.

Замороженные, звенящие, как льдинки, пельмени складывают в коробы и отправляют в район.

Скатерть-самобранка // .

Унтан темӗнле вӑрттӑн ӗҫ пуҫланчӗ: Иван Евдокимович района кайса, ытти япаласемпе пӗрле хупӑ ешчӗк илсе килчӗ.

А там начались какие-то таинственные дела: Иван Евдокимович ездил в район и среди других вещей привез заколоченный ящик.

Каллех // .

Района ҫитиех обоз ӑсатма кайнӑ, текелерӗҫ ачасем.

Ребята поговаривали, что он поехал провожать обоз до самого района.

Миша такӑнчӗ // .

Иван Евдокимович района шӑнкӑртаттарма кайрӗ.

И Иван Евдокимович идет звонить в район.

Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // .

— Унта сӗтрен тӑпӑрч тӑваҫҫӗ, района, госпитале леҫсе параҫҫӗ.

— А там из него творог сделают и отвезут в район, в госпиталь.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // .

— Эпир кӳршӗри колхозсене хутшӑнтарӑпӑр, пӗтӗм района ҫӗклӗпӗр.

— А мы соседние колхозы привлечем, весь район подымем.

Каҫ пулсан // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней