Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

работник сăмах пирĕн базăра пур.
работник (тĕпĕ: работник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир унран: «Мӗншӗн сире работник панӑ?» — тесе ыйтрӑмӑр та, вӑл пире: «Эп хам ывӑлӑма нимӗҫ ҫарне панӑ, ҫавӑнпа мана работник пама тивӗҫлӗ пулнӑ. Кунта ним пӑсӑкки те ҫук — саккунлах вӑл. Анчах эсир ҫакна шута илӗр: манӑн ывӑл вырӑссене хирӗҫ ҫапӑҫмасть. Вӑл Англи фронтӗнче пурӑнать», — тесе хучӗ.

Мы спрашивали его: «Почему же вам дали работника?» а он: «Я отдал сына в немецкую армию — значит, мне положено по всем законам иметь работника. Но учтите, что мой сын против русских не воевал. Он находится на английском фронте».

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Шкулта пурӗ 22 работник педагогика коллективӗпе пӗрле.

Помоги переводом

Шкулти чи лайӑх йӑла-йӗркесене упраҫҫӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... ra-3895210

Вунтӑхӑр ҫул тӑршшӗ вӑл ялта социаллӑ работник пулса ӗҫленӗ, пенсионерсем патне ҫӳренӗ, вӗсене пӑхнӑ, хуҫалӑхӗсенче пулӑшнӑ, ырӑ сӑмахпа та тимлӗхпе пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Малти линири боецсене пулӑшма хатӗр // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... -r-3831762

Ҫавӑн пекех фермӑра тара тытнӑ икӗ работник ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Пушкӑртра "Агростартап" истори преподавательне ӑнӑҫлӑ фермер пулма пулӑшнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... hn-3807879

- Екатерина — яваплӑ та дисциплинӑллӑ работник.

Помоги переводом

Медсестра - ҫынна юратакан професси // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/meditsina/20 ... si-3764775

Ман упӑшка сирӗнни пек шалттай-палттай ҫын мар, мукулатурнӑй работник!

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Михал Михалч Осламасов — ҫынсем каланӑ тӑрӑх — хулара паллӑ ҫын, шултра работник пулнӑ.

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Ункӑ пек тӑрса тухнӑ ҫынсем варринче ҫаннисене чавса тӗлӗнчен хӗрлӗ пусмапа ҫыхса янӑ Садыковпа районран килнӗ работник ҫӳреҫҫӗ, вӗсем кӗрешес текенсен хушамачӗсене ҫыраҫҫӗ.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Виҫӗ колхоз виҫӗ радиоузел туни тата ман шутпа тӗрӗс те мар, пысӑкрах радиоузел тӑвас та пӗр работник ҫеҫ тытас.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Левентей пекех тарӑхнӑ работник ӑна тӳрех обкома кайма сӗнчӗ.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Вӑл ватӑ работник, тепӗр ҫӗрте пире вӗрентме те пултарать…

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Астӑватӑн-и, эсӗ унтан чипер работник пулмасть теттӗн?

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сирӗн пек работник, пӗрре куҫпа пӑхса илсенех мӗн тумаллине тавҫӑрса илет.

Такой работник, как ты, сразу ориентируется, только глазом окинет.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленгник та, «аргезианец» — бюрори аслӑ работник — килменччӗ.

Не приехал и Ленгник, «аргезианец» — старший работник бюро.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗнле пулсан та, Герц опытлӑ работник, партизансем патне хӑй кӑшт кӑна ҫакланманни вӑл ӑнсӑртран пулнӑ ӗҫ ҫеҫ.

Нет, Герц все же опытный работник, а то, что сам он едва не попал к партизанам, дело случая.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Правда», «Медицинский работник» хаҫатсем ӗнерхисем пулнӑ.

Газеты «Правда» и «Медицинский работник» были вчерашние.

«Анчах та ҫав вӑхӑтрах…» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вӑл научный работник майне те килмест…

Она меньше всего похожа на научного работника…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Палуба ҫинче, пуҫӗсемпе антенна провочӗсене лексе, тӑватӑ «научный работник» тӑраҫҫӗ.

На палубе, доставая головами до проводов антенн, стояли четыре «научных работника».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Аслӑ бухгалтер Кондрин, ҫӳлӗ те хытканскер, шӗвӗр те шатра питлӗ, ҫивӗч куҫлӑ ҫын, эпӗ кунта ҫӗнӗ работник, япаласене учета илес тӗлӗшпе мӗн тума пултарнине пурне те турӑм, тесе ӗнентерме тӑрӑшрӗ.

Старший бухгалтер Кондрин, высокий худой человек с узким рябым лицом и колючими глазами, доказывал: он здесь человек новый и делал для учета все, что мог.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Артамонова ҫак ҫӑмӑл, кулӑшларах старик, ӑста работник питӗ кӑмӑла кайнӑ, вӑл Серафим пурин кӑмӑлне кайнине те пӗлнӗ, фабрикӑра ӑна «йӑпатакан» тесе чӗннӗ; Петр ҫав ятра кулса каланинчен чӑнни нумайтарах пулнине, кулни те кӑмӑллӑ та ачаш пулнине курнӑ.

Артамонову очень нравился лёгкий, забавный старичок, искусный работник, он знал, что Серафим также нравится всем, на фабрике его звали Утешитель, и Пётр видел, что в этом прозвище правды было больше, чем насмешки, а насмешка звучала ласково.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней