Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗчӗккисен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулсан ҫак кун пӗчӗккисен асӗнче чылайлӑха юлӗ.

Помоги переводом

Асра юлмалла иртнӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%b0%d1%8 ... %bd%d3%97/

Хӑйсем мӗн курнине хут ҫине ӳкерсе кӑтартччӑр, ҫитӗннисем вӗсене пӑхса пӗчӗккисен шухӑш-кӑмӑлне лайӑхрах пӗлччӗр тесе округра «Мир глазами детей» конкурс йӗркеленӗ те.

Помоги переводом

Музейра паллашма пулать // Алена ПОЛЯКОВА. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%bc%d1%8 ... %82%d1%8c/

Пӗчӗккисен хӑйсенчен аслисене хушма ятсемпе чӗнме аван мар…»

Помоги переводом

Тирексем, тирексем… // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

«Солнышко» пӗчӗккисен ушкӑнӗнчи ачасене кӗнекесем парнеленӗ.

Подарили книги малышам группы «Солнышко».

Шӑшисемпе, кӑткӑсемпе тата ытти чӗрчунсемпе тӗл пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... ln-3645028

Хул-ҫурӑм тӗреклисен «йӗтри» чылай аякка вӗҫет, ырханнисен тата пӗчӗккисен — ҫур ҫырмана та ҫитеймест.

Помоги переводом

Хура пӳрт // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 84–89 с.

Ҫавӑнпа пӗчӗккисен ҫакна асра тытса ҫитӗннисен унашкал хӑтланӑшӗсем ҫине каҫаруллӑ кӑмӑлпа пӑхмалла.

Дети должны быть очень снисходительны к взрослым.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Тӗспе суйласа ил», «Ҫул суйласа ил», «Светофора хускат» дидактика вӑййисем пӗчӗккисен ҫул-йӗр правилисем ҫинчен, светофор лартасси ҫинчен ансат шухӑшлавне йӗркелеме пулӑшнӑ.

Дидактические игры «Подбери по цвету», «Выбери дорогу», «Включи светофор» помогали сформировать у малышей элементарные представления о правилах дорожного движения, о назначении светофора.

Ҫул-йӗр правилисем тӑрӑх тематикӑллӑ эрне вӗҫленнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... nn-3444774

Пӗчӗккисен пайӗнчи коридор тата классен урайӗсене пӗтӗмпех лакпа сӑрланӑ.

Помоги переводом

Пуррине упрама пӗлни паха // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bf%d1%8 ... %85%d0%b0/

Пӗчӗккисен ҫуртне…

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Уяв залӗ пӗчӗккисен те, пысӑккисен те йӑл кулӑ ҫиҫекен сӑнӗсемпе, илемлӗ те янӑравлӑ сассисемпе лӑк тулчӗ.

Помоги переводом

Уяв тӗлне – ача-пӑча фестивалӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10783-uy ... a-festival

Ирӗклӗ майпа кӗрешекенсен шкулне ҫӳрекен Юра, паллах, ҫакна лӑпкӑн пӑхса тӑрайман: вӑл пӗчӗккисен хутне кӗрсе лешсемпе хирӗҫсе кайнӑ.

Помоги переводом

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ҫак самантран пуҫласа Манька пӗчӗккисен чунӗсене йӑпатакан пулса тӑчӗ.

С этого момента Манька стала безраздельной владычицей малышей.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫав тери капӑр та савӑнӑҫлӑ пулчӗ пӗчӗккисен класӗнче пӗтӗм шкулта; ачасен часрах вӗренес килсе кайрӗ.

И так нарядно, весело стало в классе у малышей, да и во всей школе, что захотелось скорее заниматься.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ман хамӑн та ӑна тепӗр хут илтес килет, хам шутпа пӗчӗккисен те ҫакнашкал ӗҫ ҫинчен пӗлме кирлех пулӗ тесе шутлатӑп.

И мне охота еще раз послушать, а этим малым, как я думаю, про такие дела знать непременно надо.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Лӳчӗркенсе пӗтнӗ хут салтаксем пӗчӗккисен пӳлӗмӗнче, ҫапӑҫу хирӗнчи пек, выртса юлаҫҫӗ.

В детской на полу, как на поле брани, валялись измятые бумажные солдатики.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Митьӑпа Маняша ҫӳлте пӗчӗккисен пӳлӗмӗнче ҫывӑраҫҫӗ, вӗсем нимӗн те пӗлмеҫҫӗ-ха.

Митя и Маняша спали в детской наверху, они еще ничего не знали.

Каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Маняша пӗчӗккисен пӳлӗмӗнче ларчӗ, тунсӑх ан пултӑр тесе, ӑна Оля хӑйӗн Вӑрттӑнлӑхӗпе выляттарчӗ.

Маняша сидела в детской, и, чтобы ей не было скучно, Оля дала ей поиграть своим Секретом.

Вӑрттӑнлӑх // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Виҫҫӗмӗшӗ — пӗчӗккисен пӳлӗмӗ.

Третья — спальня для малышей.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Кунта пӗчӗккисен пӳлӗмӗ, вӑл пур — кӑшкӑрать!

— Тут детская, а он орет!

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑйӗн тӑван хулинче вӑл, пӗчӗккисен шутӗнче пулса, аслисен пурнӑҫӗ ҫине инҫетрен кӑна пӑхкаланӑ, кунта вара пурин те пӗр пурнӑҫ, пӗччӗккисем те пысӑккисем пекех ӗҫлеҫҫӗ.

В своем родном городе Сергей только издали присматривался к жизни взрослых, ведя свою особую, маленькую, а тут для всех была одна жизнь, и ребята здесь были хозяевами наравне со взрослыми.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней