Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑсас (тĕпĕ: пӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫуйӑн тенӗрен, астивсе пӑхсан пӑсас ҫукчӗ…

Помоги переводом

Улах саланчӗ // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 48–50 с.

— Енчен те эсир, Сирӗн Величество, пӑхӑнулӑх йӗркине пӑсас теместӗр пулсан, пысӑк ӑса хирӗҫлемен хушу парӑр мана.

— Если вашему величеству угодно, чтобы ваши повеления беспрекословно исполнялись, — сказал он, — вы могли бы отдать благоразумное приказание.

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗр самантрах «спутник» тенӗ вырӑс сӑмахӗ тӗнчери пур халӑхсен чӗлхине те кӗнӗ, ӑна кут чӗлхесене куҫарса унӑн илемне пӑсас шухӑш никам пуҫне те пырса кӗмен.

Помоги переводом

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

ДПС инспекторӗсем ҫул-йӗр правилисене пӑсас ӗҫе, ҫав шутра управленине ӳсӗр водительсемпе, регистраци докуменчӗсӗр, мотошлемсӑр, техника тӗлӗшӗнчен юсавсӑр, палӑртнӑ йӗркепе регистрацилемен транспортпа ӗҫлеме чарасси ҫине уйрӑмах тимлӗ пӑхаҫҫӗ.

Особое внимание инспекторов ДПС уделяется пресечению нарушений ПДД, способствующих совершению ДТП, в том числе управление в состоянии опьянения, без водительских и регистрационных документов, без мотошлема, технически неисправным, незарегистрированным в установленном порядке транспортом.

Пушкӑртстан территорийӗнче "Мотоцикл" операци пуҫланнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... nn-3388868

Савӑнӑҫа пӑсас мар тесен ытлашши нумай ан ҫийӗр, ан ӗҫӗр.

Чтобы не испортить веселье, старайтесь не переедать и не злоупотреблять спиртными напитками.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эпӗ те, ӑшра ҫиллӗм тӑвӑлнӑччӗ пулсан та, ҫак йӑлана пӑсас темерӗм.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

Ҫак самантра плитасем ҫинчен калаҫса йӗкӗт кӑмӑлне пӑсас килмерӗ унӑн.

Помоги переводом

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Машукӑн кӑмӑлне пӑсас килмест-ҫке!

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Пуҫа ҫавӑрса илме пар-ха… — арӑмӗн кӑмӑлне пӑсас мар тесе тата шухӑшне улӑштарманнине пӗлтерес тесе хуравларӗ Мӗтри.

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Мӗтри мӑшӑрӗн кӑмӑлне, тем тесен те, пӑсас ҫук.

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Ӑнланмалла ӗнтӗ, мире юратакан пирӗн ҫӗршыв, пакта пӑсас пуҫарулӑха хӑйӗн ҫине илме шутламан пирки, ултав ҫулӗ ҫине тӑма пултарайман.

Понятно, что наша миролюбивая страна, не желая брать на себя инициативу нарушения пакта, не могла стать на путь вероломства.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Пӗлетӗр-и, мана Иван Васильч сӑмахӗсем питӗ аса килсе кайрӗҫ, вӑл каланине ниепле те пӑсас килмерӗ манӑн, вӑй ҫитмерӗ, — терӗ, каҫару ыйтнӑ евӗр.

Помоги переводом

Вӑрманти тӗлпулу // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 123–131 с.

Ҫук, Аньӑн пӗрре те ҫывӑрас килмест, вӑл ахаль кӑна куҫне хупса, пуҫне Володя кӑкӑрӗ ҫине хурса ларать, мӗншӗн тесен унӑн вӑхӑт юхӑмӗнче тата ҫывӑракан тӗнчен шӑп вырнаҫӑвӗнче нимӗн те пӑсас килмест, ӗмӗрех ҫапла кӑна, нимӗн те улшӑнмасӑр тӑтӑр, тет вӑл.

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Каяс та тухас — капанӗсене пӑсас: Ялсене килсерен пухнӑ ута салтас!!!

Помоги переводом

XI. Ӗшнере // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Тепӗр ҫын пурнӑҫне мӗншӗн пӑсас?

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Мунча пире питӗ кирлӗ, дезокамера пулсан та пӑсас ҫук, мӗншӗн тесен…

— Баня очень нужна, а хорошо было бы и дезокамеру устроить, потому что…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑнӑхнӑ йӗркене кӑштах пӑсас тетӗп.

Хотелось бы нарушить устоявшуюся традицию.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Анчах паянхи кун уншӑнах кӑмӑла пӑсас мар.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах ун ҫинчен шухӑшласа кӑмӑлне пӑсас килмерӗ, чӗрҫиттийӗ таҫта ҫухалнине те пӗлесшӗн пулмарӗ.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Чипер, лайӑх пуҫланнӑ уява пӑсас мар, тӑвансем.

Помоги переводом

Акатуй // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней