Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку ӗҫ вӑрҫӑ пуҫлансанах, нимӗҫсем Прибалтикӑна пырса кӗрсенех, пулса иртрӗ.Это еще в начале войны было, когда немцы в Прибалтику только ворвались.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Салари ҫынсенчен чылайӑшӗ перкелешӳ пуҫлансанах вӑрмана тарнӑ-мӑн.Жители села еще с ночи, когда началась стрельба, убежали в лес.
34 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпир тӑшмана тапӑнма тухрӑмӑр, анчах эсир пирвайхи перкелешӳ пуҫлансанах тартӑр!Я скомандовал атаку на врага, а вы бросились бежать, как только началась стрельба.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Туроксен галерисем ҫинче тыткӑна лекнӗ вунтӑватӑ пин испанецсемпе итальянецсем ишеҫҫӗ, — хастарланса мухтаннӑ генуэзцӑсем, вӗсем ҫапӑҫу пуҫлансанах Турци киммисем ҫинчи мӗнпур христиансем кӗсменӗсене пӑрахаҫҫӗ те ӗненменнисем ҫине тылран ҫапаҫҫӗ! — тенӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑрҫӑ ҫинчен калаҫусем пуҫлансанах Мигель ҫывӑрайми пулнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Тепӗр чух аван, унӑн вӗт «3а отвагу» медальсем пур, вӑрҫӑ пуҫлансанах илнӗ.— Иногда ничего, ведь у него медаль есть «За отвагу», на первом этапе войны получил.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тата эпӗ, ӗнер курнӑ пекех, пӗрремӗш наступлени пуҫлансанах хам курнӑ сибиряк-старшинана аса илтӗм.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Капитанӑн куҫӗ ачанни евӗр, пӗчӗк мӑйӑхӗ ҫыпӑҫтарса хунӑ пек курӑнса тӑрать, анчах сӑмах вӑрҫӑ ҫинчен пуҫлансанах вӑл часах урӑхланать.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Вӑрҫӑ пуҫлансанах вӑл Днепр шывӗ ҫывӑхӗнче бетон укрепленийӗсем тунӑ ҫӗрте ӗҫленӗ.В первые дни войны Харитонов строил на подступах к Днепру бетонные укрепления.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Вӑрҫӑ пуҫлансанах, государственнӑй экзамена хатӗрленме пӑрахса, ашшӗ-амӑш ирӗклӗхне хирӗҫлесе, медсестрасен курсне вӗренме кӗнӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Вӑрҫӑ пуҫлансанах Сара Марковна кӗҫӗн ывӑлне военкомата ӑсатнӑ.В первый же день войны Сара Марковна проводила в военкомат младшего сына.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Миша хӑйӗн амӑшӗпе йӑмӑкӗсене пахчана, вӑрҫӑ пуҫлансанах бомбӑран сыхланма алтнӑ тарӑн шӑтӑка, вырнаҫтарнӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Гостиницӑра ҫапӑҫу пуҫлансанах капитан Чумаченко штурмлакан ушкӑнсене атакӑна ячӗ.Как только в гостинице завязался бой, капитан Чумаченко бросил группы в атаку.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл пулемётсене эпир вӑрҫӑ пуҫлансанах илсе килнӗччӗ.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпир вӑрҫӑ пуҫлансанах станцие кунӗн-ҫӗрӗн хураллама пуҫларӑмӑр.У нас ещё с начала войны было установлено круглосуточное дежурство.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл падре проповедьне тимлӗн итленӗ, ҫав проповедьсемпе республика идеалӗсем хушшинче пӗрлӗх шыраса тупма тӑрӑшнӑ; евангелие ҫине тӑрсах вӗреннӗ, христианство пуҫлансанах унӑн демократиллӗ шухӑшсем пулнипе савӑннӑ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑрҫӑ пуҫлансанах атте вӑрҫа тухса кайнӑ та вӑрҫӑ пӗтес умӗн Одер шывӗн сылтӑм енче пуҫне хунӑ.Отец, когда началась война, ушел на фронт, погиб в самом конце войны, на правом берегу Одера.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ пуҫлансанах И. А. Козлов — кӑшт ҫеҫ куракан вата инвалид — Мускаври больницӑран тӳрех Крыма вӑрттӑн ӗҫлеме каять.
Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.
Ашшӗ вӑрҫӑ пуҫлансанах фронта кайрӗ, амӑшне нимӗҫсем пӗтерчӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Апат-ҫимӗҫ, тавтапуҫ, ҫу пуҫлансанах илсе пычӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.