Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӗ сăмах пирĕн базăра пур.
пурӗ (тĕпĕ: пурӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вӑл пит йӑнӑшнине ӗнентерме тӑрӑшрӑм, мӗншӗн тесен хам пурӑннӑ ҫӗршыва тинӗсе пырса ӳкиччен мӗн пурӗ те ик сехет ҫеҫ малтан пӑрахса хӑвартӑм, терӗм.

Я попытался убедить его, что он сильно ошибается, так как я покинул страну, в которой жил, всего за два часа до того, как упал в море.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах арчи ытла та йывӑр пирки матроссем пурӗ пӗрле те ещӗке икӗ е виҫӗ футран ытла ҫӳлӗ хӑпартма пултарайман.

Но сундук оказался настолько тяжелым, что соединенными усилиями всей команды удалось поднять его только на два или три фута.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кунта мӗн пурӗ аллӑ пӗр пысӑк хула, хӳмесем хӳсе ҫавӑрнӑ пӗчӗкрех хуласем ҫӗре яхӑн тата ялсем нумай.

В ней насчитывается пятьдесят один большой город, около ста крепостей, обнесенных стенами, и большое число деревень.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Ҫак ҫынна ман мӗн пурӗ те вӑл мана, никама сиен туман мӗскӗн чӗрчуна, ун хирӗнче ӑнсӑртран тупӑнсан пуҫӑма ҫапса салатманнишӗн кӑна тав тумалла; анчах фермер ҫак ӗҫшӗн ытлашшипех тавӑрчӗ.

«Этому человеку я обязан только тем, — сказал я, — что мне, бедному, безобидному созданию, не размозжили голову, когда случайно нашли на его поле; однако фермер с избытком вознагражден за это одолжение.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унӑн кӑмӑлӗ пит аванччӗ, анчах хӑйӗн ҫулне кура мар пӗчӗккӗччӗ — мӗн пурӗ те хӗрӗх фут ҫӳлӗш анчахчӗ.

Она отличалась прекрасным характером и была для своих лет небольшого роста — всего около сорока футов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Сире мӗн пурӗ те куҫсӑр хӑвармалла анчах тунӑ вӗт.

Ведь постановлено всего-навсего лишить вас зрения.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Посольствинче пурӗ ултӑ посланник тата вӗсен ҫумӗнчи свитӑра пилӗкҫӗр ҫынччӗ.

Посольство состояло из шести посланников и около пятисот человек свиты.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Моряксен пурнӑҫӗ пирки пурӗ 11 кӗнеке кӑларнӑ, ҫавӑн пекех Граждан вӑрҫин паллӑ паттӑрӗн В.И. Чапаевӑн ӗҫӗ-хӗлне мухтакан 7 кӗнеке хайланӑ.

Всего издано 11 его книг, посвященных жизни моряков, а также 7 книг, воспевающих подвиг легендарного героя Гражданской войны В.И. Чапаева.

Бурнаевский Валентин Григорьевич // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1 ... 0%B8%D1%87

Наполеона аркатса тӑкма Кутузова мӗн пурӗ те виҫӗ уйӑх кӑна кирлӗ пулнӑ.

Всего три месяца потребовалось Кутузову, чтобы сокрушить Наполеона.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Смоленска ҫитнӗ ҫӗре, Наполеонӑн (Мускавран тухнӑ чухне пулнӑ 100000 салтакран) мӗн пурӗ те 40000 ҫын кӑна юлнӑ.

К Смоленску у Наполеона из 100 000 солдат, вышедших из Москвы, осталось всего 40 000.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑнта вырӑссен пурӗ те 9 ҫын вилсе хӗрӗх ҫын кӑна аманнӑ пулнӑ.

Потеряв при этом всего девять убитых и сорок раненых.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах ӑна икӗ император ҫирӗплетнӗ пирки урӑхла тума та май пулман, ҫитменнине тата ҫапӑҫу пуҫланиччен пурӗ те темиҫе сехет кӑна юлнӑ.

Но, во-первых, она была уже утверждена, а во-вторых, другой быть уже не могло: до начала сражения оставалось несколько часов.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Англичансем ҫав хула ҫывӑхне нимӗҫсенчен вӑрттӑн «М-V» маркӑллӑ 366 йывӑр танк, 96 уиппет тата вӗсене пулӑшса пыракан 118 танк — пурӗ 580 машина пухса тӑратнӑ.

Недалеко от этого города англичане тайно собрали триста шестьдесят шесть тяжелых танков марки «М-V», девяносто шесть уиппетов и сто восемнадцать вспомогательных танков, всего пятьсот восемьдесят машин.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Англичансен вилнисем мӗн пурӗ те пин те пилӗкҫӗр ҫын анчах пулнӑ.

Англичане потеряли убитыми всего тысячу пятьсот человек.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ку вӑрҫӑ валли пурӗ утмӑл миллион ҫын пухнӑ.

Всего для войны было призвано шестьдесят шесть миллионов человек.

Чи пысӑк вӑрҫӑ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

2020-2021 ҫулсенче пӗтӗмпе 1430 кредит панӑ, пурӗ 2,2 млрд парса хавхалантарнӑ, республика хыснинчен 138 граждан пулӑшӑва тивӗҫнӗ, вӗсене валли 3,3 млн тӑкакланӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

Кредит договорӗпе килӗшӳллӗн, процент ставки малтан 3 процент пулнӑ пулсан, халӗ вӑл пурӗ те 0,1 процент ҫеҫ.

Помоги переводом

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

«Чӑваш Республикине Россельхозбанк пурӗ 95 млрд тенкӗлӗх инвестици хывнӑ, вӗсенчен 60 млрд ытла агропромышленноҫ комплексне вӑй илтерме тӑкакланнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

Кӗрекесем хушшине штабра ӗҫлекенсем, батальонсемпе ротӑсен командирӗсем — пурӗ ҫитмӗл ҫынна яхӑн ларса тухнӑ.

За ними уселись штабные работники, командиры батальонов и рот, всего человек семьдесят.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Семенов мӗн пурӗ те вунтӑхӑр ҫулта кӑначчӗ, сӑнӗ пуҫӗнчен пӑхсан, хӑй иртӗнме юратакан ача евӗр курӑнатчӗ.

Семенов имел от роду только девятнадцать лет и с виду был похож на озорного мальчишку.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней