Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫри (тĕпĕ: пурнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
В. И. Ленин вилсен те, Надежда Константиновна вӑл е ку ӗҫ пирки Владимир Ильич мӗн шутлӗччӗ-ши, мӗн канаш панӑ пулӗччӗ-ши тенӗ, пурнӑҫри кашни пулӑма ун куҫӗпе пӑхса шайлаштарма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Вӑл пирӗн юратнӑ ҫынсен пирвайхи ачаш сӑмахӗсене, ӑшӑ кӑмӑла, хӑтлӑха, пурнӑҫри малтанхи савӑнӑҫсене, тӑван киле палӑртакан япала.

Потому что это первые и нежные слова любимых людей, тепло, уют, первые жизненные радости, это родной дом.

Тӑван чӗлхесен кунӗпе! // Хавал. https://t.me/cv_haval/491

Вӗрентекенӗн пурнӑҫри вырӑнне, унӑн пысӑк чунне тата ӑсталӑхне сӑнларӗ вӑл.

Помоги переводом

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Ку ҫеҫ те мар, ҫак самантра хӑйсем иртсе пыракан кукӑр та ҫӳп-ҫаплӑ урамсем, ҫав урамсем тӑрӑх пурнӑҫри йывӑр пусмӑр хӗснипе вӑхӑтсӑр кукӑрӑлнӑ, халӗ ҫӑкӑр татӑкӗ шыраса утакан ҫынсем — пурте йӑлтах ҫӗнӗлле те ҫывӑххӑн туйӑнчӗҫ.

Новый смысл приобретали улицы, по которым они теперь проходили, и особенно люди, придавленные гнетом жизни, скитающиеся по этим улицам в поисках куска хлеба.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫакӑ ҫынсене пурнӑҫри тӗрлӗ лару-тӑрура пулӑшса пымалли инфратытӑма лайӑхлатма май парать, ҫав шутра ҫынсемшӗн усӑ курма меллӗ цифра технологийӗсене тӗпе хурса та.

Это позволит существенно улучшить инфраструктуру сопровождения людей в различных жизненных ситуациях, в том числе на основе удобных для людей цифровых технологий.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Паян Паймуллинсен пурнӑҫри хавхаланӑвӗ, хастарлӑхӗ чӑнах та иксӗлми.

Помоги переводом

Ҫемье телейӗ - ачасенче // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44183-ceme- ... achasenche

Вӗсем пурте тӑрӑшса, ял халӑхӗпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеҫҫӗ, тӗрлӗрен мероприяти йӗркелеҫҫӗ, пурнӑҫри ҫӗнӗлӗхсене те хӑнӑхса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

— Чӑннине пӗлтернӗ вӑл тӗлӗк, Сухви, ним ытарли те ҫук унта: чӗрри те, вилни те хӑвах, пурнӑҫри пекех, — терӗ Евсей Антоныч, хӗрарӑмсем умне сасартӑк тухса.

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Нумай ӗҫленӗрен, сахал каннӑран, япӑх апат-ҫимӗҫрен, кулленхи ӗҫри, пурнӑҫри тӗрлӗ пӑшӑрхануран хӗр самаях хавшарӗ, сӑнран туртӑнчӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Сирӗн пурнӑҫри хаваслӑ та пархатарлӑ самантра эпир, арӑмпа иксӗмӗр, сире кӑштах парне пама тӗвтурӑмӑр…

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Пурнӑҫри йывӑрлӑхсенчен, тӑшмансенчен унӑн хӑрасси-тӑвасси ҫук.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Пурнӑҫри хӑвӑрӑн вырӑншӑн кӗрешмелли вӑхӑт ҫитнӗ.

Настало время побороться за своё собственное место в жизни.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ ӗнтӗ вӑл, пурнӑҫри мӗнпур хуйхӑ-суйхӑ хӑйӗнчен килнӗ пек ӑнланса, хӑйне хӑй ачисен умӗнче айӑплӑ шутларӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Якурсен килне тытса пырсан, пурнӑҫри улшӑнусем Кӗтерук асаилӗвӗнчен Ваҫлие вӑхӑтлӑха сирчӗҫ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Астӑвӑр: тӑвансемпе ҫывӑх ҫынсем - пурнӑҫри чи хаклӑ хаклӑхсем.

Помните, что родные и близкие – это главная ценность в жизни.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Журналистсен пурнӑҫри пулӑмсене ҫутатнӑ чух тӗрлӗ кӑткӑс лару-тӑрура пулма тивет.

Помоги переводом

Террора хирӗҫ пӗрле! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11392-te ... ir-c-p-rle

Хӑвӑрӑн иксӗлми вӑй-халӑрпа, харсӑрлӑхӑрпа, пурнӑҫри хастарлӑхӑрпа эсир тӗнчене ырӑрах та лайӑхрах тӑватӑр!

Своей энергией, оптимизмом, активной гражданской позицией вы делаете мир лучше!

Олег Николаев Доброволец кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/05/gla ... et-s-dnyom

Паянхи шкул ачисем хушшинче пурнӑҫри тӗрлӗ пӑтӑрмахра пулӑшу кӳме хатӗррисем чылай пулни савӑнтарать.

Радует, что есть много сегодняшних школьников, готовых прийти на помощь в различных жизненных ситуациях.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/09/gla ... et-s-dnyom

Ҫамрӑк пуҫпа, пурнӑҫри пӗтӗм ырлӑхпа усӑ курас чух…

В молодости, в то время, когда нужно пользоваться всеми благами жизни…

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

«Чӑваш халӑх артистки Лидия Красова тӑван чӗлхене пӗлмен мӑнукӗпе вырӑсла питех те йывӑррӑн калаҫакан кинемее еплерех витӗмлӗ, чӑн пурнӑҫри пекех выляса кӑтартма пултарчӗ» тесе те…

Помоги переводом

«Бомжик» тени чӑвашла «Маттуркка» пулать-и? // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 5 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней