Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултарусӑр сăмах пирĕн базăра пур.
пултарусӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ, ахӑрнех ытла та пултарусӑр пулас.

— Нет, я, наверно, ужасно неспособная…

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

И. Григорьев ним пултарусӑр калавҫӑ тесшӗн мар эпир.

Мы не хотим сказать, что И. Григорьев не является талантным рассказчиком.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Пултарусӑр, талантсӑр ҫынсене, вӗсен шутне хам та кӗретӗп пулин те, эпӗ юлашки вӑхӑтра чӑтма пултараймастӑп, манӑн, вӗсене курсан, темшӗн сӑлтавсӑрах ҫилӗ тӑвӑлса килет.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Чӑннипе филармонири чи пултарусӑр артист пулин те, ҫав ҫын хӑйне талантлӑ тесе шутлама хӑять.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Пирӗн Али пит пултарусӑр марччӗ-ха вӑл.

Помоги переводом

19. Мускав тулашӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пултарусӑр этем эсӗ, тӑван аҫуна та ҫавӑраймастӑн тесе вӑрҫса тӑкать те ирӗке ярать.

Помоги переводом

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пултарусӑр этем тесе шутлать.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӑнах-ҫке ара: боярсенчен нумайӑшӗ ҫав тери пултарусӑр ҫынсем, хӑйсен несӗл чапӗпе тата пурлӑхӗпе мухтаннисӗр пуҫне ним тума та пӗлмеҫҫӗ.

Помоги переводом

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ара, вӗсенчен нумайӑшӗ хӑйсемшӗн ҫеҫ тӑрӑшаҫҫӗ, пултарусӑр ҫынсем вӗсем, хӑйсен несӗл чапӗ ҫинчен шутланисӗр пуҫне ним тума та пӗлмеҫҫӗ.

Помоги переводом

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах ма-ха вӑл Бахчэ-Сарайра престола ҫав пултарусӑр ҫынна пачӗ?

Помоги переводом

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Свифт этемӗн тӗрлӗ йышши ӑссӑрлӑхӗсенчен ним шеллемесӗр, пит хытӑ тӑрӑхласа кулнӑ; ҫак ӑссӑрлӑхсен шутне чи малтан ҫаксем кӗреҫҫӗ: ним усӑсӑр тӗн тавлашӑвӗсем, пултарусӑр писательсемпе критиксен сочиненийӗсем, витӗмлӗ тата вӑйлӑ ҫынсене йӑпӑлтатса юрама тӑрӑшни т. ыт. те.

В этой книге Свифт беспощадно осмеивает различные виды человеческой глупости, к которым относит в первую очередь бесплодные религиозные споры, сочинения бездарных писателей и продажных критиков, лесть и угодничество перед влиятельными и сильными людьми и т. д.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Халиччен юратнӑ кавалери начальникне, пултарусӑр дипломат пулнӑ Мюрата Наполеон пӗтӗм чӗререн тарӑхса хытӑ вӑрҫнӑ, вырӑссене васкасах атакӑлама хушнӑ.

Обрушив на голову любимого начальника кавалерии и незадачливого дипломата Мюрата весь свой гнев, Наполеон приказал ему немедленно атаковать русских.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мӗнле-ха, сирӗн шутпа, эпир ҫителӗксӗр опытлӑ тата пултарусӑр моряксене тара тытрӑмӑр-шим?

Что ж, по-вашему, мы наняли недостаточно опытных моряков?

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑтарӑр мана ку ӗҫрен, Анна Ивановна, эпӗ пултарусӑр ҫын.

Увольте, Анна Ивановна, я человек без способностей.

Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Гвозден ун ҫине хӑюсӑррӑн пӑхрӗ, Павӑл хӑйне пултарусӑр та вӑй-халсӑр ҫын пек курнишӗн именчӗ вӑл.

Гвоздену было неприятно, что Павле застал его таким беспомощным.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Халь акӑ, ҫав хӑюсӑр та пултарусӑр этем, йӗннинчен кӑларнӑ хӗҫҫине алла тытнӑ та, кунталла утса килет тата катаранах хӑратмалла сассипе кӑшкӑрать-ха:

И вот этот застенчивый, неспособный человек шагает с обнажённой шашкой в руке и кричит издали устрашающим голосом:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Томашев вӑрҫӑччен гинеколог пулса ӗҫленӗ, ҫарта пултарусӑр хирург пулса тӑнӑ, ҫавӑнпа та ӑна ытларах администратор ӗҫне тутарнӑ.

Томашев был гинекологом по довоенной профессии, превратившимся в бездарного военного хирурга, которого большей частью использовали в качестве администратора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сӑмах май калас-тӑк, тусӑм, пултарусӑр ҫынсем вӗсем яланах хаяр та путсӗр.

Между прочим, бездарные люди, мой друг, всегда очень злы и подлы.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Гитлер, мӗнпур ӑссӑр, пултарусӑр ҫынсем пекех, живопись хирӗнче нимӗн те тӑвайман.

Гитлер, как все бездарные люди, оказался бесплоден на ниве живописи.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мрыхин парторг — пултарусӑр ҫын, час-часах ӗҫет, Лузгин ӑна хисеплемест, ним вырӑнне те хумасть, хӑйӗн айне пӗтӗрсе чикнӗ…

Парторг Мрыхин человек слабый, частенько выпивает, Лузгин его не уважает и не считается с ним, подмял под себя…

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней