Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

питӗрсе (тĕпĕ: питӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ылттӑн ҫӗрпе хӗресе Кару юпи шӑтӑкне Хунӑ чиксе питӗрсе Майра патша асӑмне.

Помоги переводом

IX. Ылтӑн ҫӗрӗ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Улькка аппа халӗ хӑй те хӑй мар — ӑна самантрах темле паламалла мар ӑнӑҫлӑ куҫпӑван савӑнӑҫӗ хупласа хучӗ, вӑл, чун-чӗри ҫунаттисене сарлакан сарса ярса, сассӑр юрласа та ташласа, карҫынккине хӑпӑл-хапӑл алла илчӗ те чӗрӗ курӑк хушшинчи шӑрчӑк пек тринк-тринк-тринк сикме те хатӗрскер, кӗлетрен юхса тухрӗ, кӗлетне самаях мӑнттай ҫӑрапа чӑнкӑр-чӑнкӑр питӗрсе илчӗ.

Помоги переводом

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Ун хуҫи, куҫне вӑрӑлла хыҫалалла та малалла ывӑткаласа, алӑка шӑкӑрт-шакӑрт питӗрсе илчӗ, ун хушшине «эпӗ района эмелсем туянма каятӑп» тесе ҫырнӑ хут татки хӗстерсе хучӗ.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Кун йышши вӑрттӑнлӑхсене мана хама та килти «тутӑрлӑ прокурортан» сахал мар «сунтӑха ҫӑрапах питӗрсе илме» тиветчӗ.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Пӗррехинче, ӗҫ хыҫҫӑн, сыхлӑх камеринчен тухса алӑка ҫӑрапа питӗрсе илес тесе тӑраттӑм.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Чӑматанӗ тӳпемиех тулсан, хупӑлчине таччӑн пусарса хупрӗ, ӑна пӗчӗк уҫӑпа питӗрсе илчӗ, вара сӗтел хушшине такам ҫавӑтса пынӑ пек, хӑрт вӗҫнӗ пек, уйӑх ҫапнӑ пек ытла та хистенсе, вайкаланса пырса ларчӗ, сунтӑхран хистене-хистене хутпа (тетрадь листине вӑтӑрнӑскерпе) кӑранташ кӑларса, ҫырма пуҫларӗ:

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Стройматериала ӗҫ хыҫҫӑн хваттерте хӑварнӑ, хваттере питӗрсе илнӗ, уҫҫине подъездри сейфа хунӑ.

Стройматериал оставили в квартире после рабочей смены, квартиру заперли, ключ положили в подъездный сейф.

Кабель сутса эрех туяннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34331.html

Маюк инке сӗте нӳхрепе мар, ҫенӗкри пысӑк арчана лартса, ҫӑрапа питӗрсе илекен пулчӗ.

Помоги переводом

Яка пыр // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 84-85 с.

Ҫак майпа эпӗ вӗсене хам ҫуралса ӳснӗ колхозӑн ҫулла пушах ларакан ӗне витине ҫӑмӑллӑнах астарса-ертсе кӗтӗм те алӑксене тултан пӗр туххӑмрах питӗрсе илтӗм.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

— Пирӗн хуҫасем наукӑна та, техникӑна та пысӑк ҫӑрапа питӗрсе хураҫҫӗ.

— Хозяева наши и науку и технику держат под замком.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӑнтӑрла Фабиан господина ямшӑкӗ, каҫхине хуралҫӑ пулса ӗҫлекен Ҫтаппан пичче, пурте пухӑнса ҫитсен, мастерской алӑкне тул енчен питӗрсе илет.

Когда все соберутся, дверь, как обычно, должен был запереть дядя Степа, который днем служил кучером у Фабиана, а ночью работал сторожем.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ан тив, сана паян улталанӑ пултӑр, хӑвӑн юлташусем урама тухса ҫӳрекен хапхана санӑн ӑсу пулӑшнипе питӗрсе хучӗҫ, тейӗпӗр.

Пусть сегодня тебя обманули и с помощью твоей же изобретательной головы закрыли выход твоим товарищам на улицу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Хапхана ҫӗнӗ сӑрапа питӗрсе хунӑ, тухма ниепле те май ҫук!

«На воротах замок, невозможно выйти!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Хуҫасене валли япаласем питӗрсе илме-и?

— Чтобы запирать богатства?

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мастерскойсене каҫхине питӗрсе хураҫҫӗ, ҫапах та унти верстаксем ҫинче те листовкӑсем тупӑннӑ.

Мастерские ночью были заперты, но и там на верстаках были найдены листовки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чирлӗ арӑмне пӑрахса вӑрҫа тухса кайнӑччӗ те, хӑйӗн хӑрах аллине шап-шурӑ бинтпа мӑйран ҫакса таврӑннӑ ҫӗре ял-йышсемпе тӑванӗсем пӳртӗн чӳречисене чуспа ҫапса лартнӑччӗ, алӑкне ут тимӗр ҫӑраҫҫипе питӗрсе илнӗччӗ.

Помоги переводом

Махорка туртсан йытӑ ҫыртмасть // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 41–47 с.

Хӑй пӳлӗмне кайса тимӗр туйине илсе тухать, уҫӑлса кайнӑ униче алӑкне питӗрсе, пӗве хӗррине анать.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Хыпашласах шалти кӗлине тупрӗ, питӗрсе лартрӗ.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах алӑка тул енчен питӗрсе илни тепӗр хут пӑшӑрхантара пуҫларӗ.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мавра икӗ пысӑкрах ылтӑнне тутӑр таткипе чӗркесе турӑш умне хучӗ те, хӑй ӗмӗрӗнче пуҫламӑш хут, пӳрт алӑкне тул енчен питӗрсе хӑварчӗ.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней