Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парать (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Йӗни пире мӗн парать? — хӗрарӑмпа ача умне пырса ларчӗ Изамбаев.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Клубра кӗҫӗр ҫамрӑксен каҫӗ пулмалла: малтанах Шупашкартан килнӗ лектор туслӑхпа юрату ҫинчен лекци вуласа парать, унтан вара «Вӗҫленеймен юрӑ» ятлӑ кинокартина пулать, кайран — вӑйӑ-ташӑ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксен каҫӗ // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 74-85 с.

Ҫырса кӑтартнӑ меслет, фотон нанорезонаторӗпе ҫутӑ модуляторне пӗрле ҫыхӑнтараканскер, экситонсене тытса пыма май парать кӑна мар, наноэкситонлӑ транзистор ҫавӑн пекех ӑшша нумаях ҫухатмасӑр ҫутӑ хӑвӑртлӑхӗпе калӑпӑшлӑ даннӑйсемпе ӗҫлеме пултарать.

Так, описанная методика, сочетающая фотонный нанорезонатор с пространственным модулятором света, не только позволяет обратимо управлять экситонами, но также наноэкситонный транзистор способен осуществлять обработку больших массивов данных со скоростью света при минимуме потерь тепла.

Ӑсчахсем даннӑйсемпе ҫутӑ хӑвӑртлӑхӗпе ӗҫлекен меслет ӑсталанӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34795.html

Депутат шута илмелли сӑлтавсӑр ултӑ уйӑх муниципалитетӑн халӑх суйланӑ органӗн пӗр ларӑвне те пыманни ӑна мандатсӑр хӑварма ирӗк парать.

Помоги переводом

«Ворлдскиллс» лайӑх, «Профессионалсем» те япӑх мар // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/vorldskills-laya ... -yapah-mar

Ҫак хаклӑ информаци пыл хурчӗсем валли эталон идентификаторсем тума май парать.

Помоги переводом

Пушкӑрт специалисчӗсем Беларуҫри пыл хурчӗн популяцине юсаса ҫӗнетме пулӑшӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2023 ... sh-3219536

Ҫакӑ вара библиотекӑра официаллӑ тӗлпулусене, пресс-конференцисене тата ытти тӗрлӗ мероприятисене кирлӗ шайра ирттерме май парать.

Помоги переводом

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Чылайӑшӗ хӑйсен пурнӑҫне космоспа ҫыхӑнтарас тени те ҫакнах ҫирӗплетсе парать пулӗ», - тесе сӑмаха малалла тӑснӑ Олег Николаев.

Помоги переводом

«Космоса пӗрремӗш хут вӗҫни – пирӗн технологи суверенитетне сӑнарлать», – палӑртнӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/12/kosm ... ogi-suvere

Халӑх йӑли-йӗркин енӗсене, кил-ҫурт, хуҫалӑх, ӗҫ хатӗрӗсен уйрӑмлӑхӗсене тӗрӗс кӑтартса парать.

Помоги переводом

Николай Евдокимовӑн «Ҫулсем-йӗрсем» романӗ кун ҫути курчӗ // Пуринчен малтан. https://t.me/nikamran/5938

Писатель пӗр-пӗр произведенире хӑйӗн шухӑшӗсене, ӑнланӑвӗсене, пӑхавӗсене эмоцилле-эстетикӑлла майсемпе каласа парать, туйӑмсен конкретлӑ формипе кӑтартса парать.

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

«Федоров илемлӗ произведени содержанине ҫапла определени парать, ҫапла ӑнлантарать: «Объектӑлатнӑ пурнӑҫри фактсен системи, ӑшри (!) пӗррелӗх саккунлӑхне пӑхӑнса тӑракан образсен системи — илемлӗ произведенин содержанийӗ»

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Кашни писателӗн хӑйӗн шухӑшӗ, ӑнланӑвӗ, ӗмӗчӗ, идеалӗ пур, вӑл хӑйӗн произведенийӗнче ҫав шухӑша каласа пама тӑрӑшать, пурнӑҫа хӑй мӗнле ӑнланать, ҫавӑн пек ӑнлантарса парать.

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Унта вӑл литературӑн обществӑри рольне хӑй мӗнле ӑнланни тата мӗнле ӑнланмаллине каласа парать.

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Исаев Мӗтри искусствӑ халӑхшӑн пулмаллине, чӑн-чӑн ӑсталӑхпа ҫырнӑ произведенисем кӑна ӗҫ ҫыннисен кӑмӑлне тивӗҫтерме пултарнине кӑтартса парать».

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Хӑраса ӳкет те тара парать.

Помоги переводом

Терт пур та — термен ҫук // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вара шӑпӑрне ывӑлӗсене парать: «Хуҫӑр, хуҫаятӑр-и?» — тет.

Помоги переводом

Терт пур та — термен ҫук // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вара пӗр шӑпӑрне салтать те ывӑлӗсене хулӑ валеҫсе парать.

Помоги переводом

Терт пур та — термен ҫук // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Анчах Сюльдяшов ним пулман пек калаҫать, лешӗ кӑшкӑрашнине те шута хумасть, Улатӑра таврӑнсассӑн хӑй ырлӑхне палӑртма сӑмах парать.

Помоги переводом

Шывӑн турачӗ пур-и? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Государь укҫа валеҫсе парать! — теҫҫӗ ҫынсем пӗр-пӗрне.

Помоги переводом

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Лешӗ ӑна йытӑ ӗмӗрӗнчен ҫирӗм пилӗк ҫул, пыра-киле тата упӑте ӗмӗрӗнчен тепӗр ҫавӑн чухлӗ ҫул илсе парать.

Помоги переводом

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хайпӳрӗн вара ӑна лаша ӗмӗрӗнчен тепӗр ҫирӗм пилӗк ҫуллӑ татӑкне катса парать.

Помоги переводом

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней