Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паллисем (тĕпĕ: паллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗчӗк принц куҫӗ умӗнчех хунавран тем пысӑкӑш папка чӑмӑртаннӑ — унра темле тӗлӗнтермӗш асамлӑхӑн паллисем курӑннӑ.

Маленький принц никогда еще не видал таких огромных бутонов и предчувствовал, что увидит чудо.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫав вӑхӑтрах пӑхатӑп та: манпа юнашар тӑракан кайӑк чунлӑ пӗчӗкскерте ни ҫултан аташнин, ни вилес пек ывӑннин, ни выҫӑпа е шывсӑр аптранин, ни ҫав тери хӑранин паллисем пачах та ҫук.

А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Мероприятие ертсе пыракансем уяв мӗнле пулса кайни ҫинчен, йӑла-йӗркепе халӑх паллисем ҫинчен, ӗлӗк ҫак уява мӗнле хатӗрленни ҫинчен, Таса Туррӑн Праҫникне мӗнле уявлани ҫинчен каласа панӑ.

Ведущие мероприятия рассказали об истории возникновения праздника, традициях и народных приметах, как в старину готовились к этому празднику, как праздновали праздник Покрова Пресвятой Богородицы.

"Пукрав Батюшка" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... ka-3483293

Ачасене тӗп ҫул-йӗр правилисене вӗренме, пирӗн ҫулсем ҫинче ҫул паллисем мӗнле вырнаҫнине, светофорсем мӗн тума кирлине, ҫул-йӗр юхӑмне хутшӑнакансем хӑйсене мӗнле тытмаллине тата ытти те тӗрлӗ мероприятисем пулӑшаҫҫӗ.

В этом помогают мероприятия, на которых ребята изучают основные правила ДД, узнают, какие дорожные знаки устанавливаются на наших дорогах, для чего нужны светофоры, как должны вести себя все участники дорожного движения, и многое другое.

ПДДна пӑхӑнмалли хӑнӑхусене аталантарнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... rn-3477540

Плана тӗрӗс тытнӑ пулсан, план ҫине ӳкернӗ япаласен паллисем вырӑнти япаласем ларнӑ пекех лараҫҫӗ.

Когда план правильно установлен, то обозначенные на плане предметы будут расположены так же, как и предметы на местности.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫапах та, эпӗ унӑн ҫавӑн чухнех киревсӗр енсен паллисем пулнӑ пулӗ тесе шутлатӑп.

Помоги переводом

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсем ҫине цифрӑсем, процент паллисем ҫырса тултарнӑ.

Помоги переводом

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Кӗтне» ФСК директорӗн ҫумӗ П.Ю.Порядков уйрӑмах лайӑх кӑтартусемпе палӑрнӑ В.Л.Калашникова, А.Р.Ефремова, Б.В.Жукова ГТОн ылтӑн паллисем парса чысланӑ.

Помоги переводом

Уяв хаваслӑ кӑмӑл-туйӑм парнеленӗ // Валерий Денисов. http://kasalen.ru/2023/08/15/%d1%83%d1%8 ... %bd%d3%97/

Асамлӑ юмахсенче ҫӗр ҫинче, ҫӗр тӗпӗнче, пысӑк ҫӑлта, ҫӑлкуҫра е кӳлӗре шыва нумай пуҫлӑ аҫтаха тытса тӑни, халӑха шыв памасӑр аптӑратни — ҫакӑ вӑл пӗтӗмпех зооморфизм паллисем пулни пирки тӗрӗс асӑрханӑ.

Одюков правильно замечает, что в волшебных сказках и на земле, и в подземном царстве хозяином воды (колодца, источника или озера) становится змей (дракон), который держит в страхе население, лишая его воды, и это все можно считать отголосками зооморфизма.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Мӗн пирӗншӗн илемлӗ шутланать: пуянлӑх + сывлӑх + упчара хаклӑ кӑмӑл паллисем.

Помоги переводом

Вӑй ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1373

Чирӗн пӗрремӗш паллисем ҫапларах пулаҫҫӗ: шӑмӑсем шатӑртатаҫҫӗ, ӗнесем хӑраҫҫӗ тата хӑйсене сӳрӗк тытаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗне урни // А.СИДОРОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/e%d0%bd%d0% ... %bd%d0%b8/

Ӗҫри тӑрӑшулӑхӗпе хастарлӑхӗшӗн Петр Николаева «РСФСРӑн халӑха ҫутта кӑларас ӗҫ отличникӗ» тата «СССРӑн ҫут ӗҫ отличникӗ» хисеп паллисем тата ытти чылай награда парса чысланӑ.

Помоги переводом

Николаевсем хӑйсен «тимӗр» туйне уявларӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/05/19/%d0%bd%d0% ... %bb%d0%b0/

III округ благочиннӑйӗ, Луцки храмӗн настоятелӗ Сергий иерей чиркӳ историйӗ, турӑшсем унта мӗнле лекни тата тӗлӗнтермӗш сӑнарсен паллисем ҫинчен тӗплӗн каласа панӑ.

Помоги переводом

Туризм маршручӗ хывнӑ // В.БОРОВКОВА. http://kasalen.ru/2023/05/23/%d1%82%d1%8 ... %bd%d3%91/

Четверть паллисем мӗнле?

Какие четвертные оценки получили?

Кучченеҫ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/609

Хӑш-пӗр поэтсемпе писательсем — тӗнчипе паллисем, паллах — тӗрӗслӗхе, чӑнлӑха хӳтӗлеме хӑтланса вӑхӑтсӑрах леш тӗнчене лекессинчен те хӑраман.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Верблюд – «В» «А» тата «Б» сас паллисем хыҫҫӑн пулать.

Верблюд – «В» будет после букв «А» и «Б».

Тимӗр шапа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/576

Вӗсен шутӗнче: «Мускава хӳтӗленӗшӗн» медаль тата юбилей медалӗсемпе хисеп паллисем.

Помоги переводом

Мускав пӗлӗтне хӳтӗленӗ хӗр // Алевтина Волкова. http://kanashen.ru/2023/05/05/%d0%bc%d1% ... 85e%d1%80/

Пур паллисем те — ҫавӑн.

Помоги переводом

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Малалли сӑвӑсем вӑраха кайнӑ вӑрҫӑн тӗрлӗ сыпӑкӗсемпе тапхӑрӗсем ҫинчен каласа параҫҫӗ, вӗсен вӗҫӗнчи ҫулталӑк паллисем те улшӑнса пыраҫҫӗ — 1942, 1943, 1944, унтан вара — 1945-мӗш, Аслӑ Ҫӗнтерӳ, хӑрушӑ вӑрҫӑн юлашки ҫулӗ.

Помоги переводом

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Ҫапах та вӑл — Ира, урӑх никам та мар: янахӗнче тата сулахай пит ҫӑмартинче, хӑлхи ҫывӑхӗнче, вир пӗрчи пысӑкӑш тур паллисем пур.

Помоги переводом

Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней