Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паллашнӑ (тĕпĕ: паллаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Реабилитаци центрӗнче 9 ҫулти хӗрачапа паллашнӑ, анчах час-часах макӑраканскер ҫемье хӳттине туясшӑн пулман.

Помоги переводом

Пӗрре курсах ӑнланнӑ: унӑн хӗрӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Александр фермӑра хӑйӗн юратӑвне тупнӑ: пӑру пӑхакан Ирина Евграфовӑпа паллашнӑ та пӗрле пурӑнма тытӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем тислӗк шӑршинчен йӗрӗнмеҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Ял ҫыннисем конкурса хутшӑнакан кӗнекесемпе савӑнса паллашнӑ.

Помоги переводом

Ял ҫыннисем кӗнекесемпе паллашнӑ // С.ПЕТРОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Мартӑн 10-мӗшӗнче Вӑрмар район администрацийӗн пуҫлӑхӗ А.Тихонов строительство ӗҫӗсемпе тӗплӗн паллашнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫурт хӑпарать // Н.ШИШКИНА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.03.15

Вӗсем Интернет урлӑ социаллӑ сетьре паллашнӑ.

Помоги переводом

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Интернет урлӑ паллашнӑ.

Познакомились через интернет.

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Калининӑри ветлечебница ӗҫӗ-хӗлӗпе паллашнӑ хыҫҫӑн ҫакна туйса илтӗм% выльӑх тухтӑрӗ ҫине яваплӑх нумай тиенет.

После знакомства с работай Калининской ветлечебницы поняла, что большой груз ответственности ложится на ветеринарного врача.

Пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // Юрий КОРНИЛОВ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Слайдсемпе паллашнӑ хыҫҫӑн вулавӑш ӗҫченӗсемпе пӗрле вӗсем хӑйсен сырӑшӗсене ҫакма тухнӑ.

После показа слайдов кормушки под присмотром работников библиотеки были повешены на деревья.

Сивӗ шиклентермесен те выҫлӑх шеллемӗ // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/10851.html

Диплом умӗнхи практикӑна Сӗнтӗрвӑрринчи 2-мӗш шкула суйласа илнӗ, пулас мӑшӑрӗпе паллашнӑ.

Для преддипломной практики выбрала Марпосадскую 2-ую школу, познакомилась с будущим супругом.

“Хĕрлĕ парăс” халĕ те тыткăнлать // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Мускаври ӗҫ-пуҫпа паллашнӑ хыҫҫӑн асӑннӑ юхӑмӑн вырӑнти хастарӗсем сӑмах илчӗҫ.

Помоги переводом

Чăваш хĕрарăмĕсем - Раççейре чи малтисем // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.05

- Темшӗн эсир туй кӗрлеттерме васкамарӑр - Сочире паллашнӑ хыҫҫӑн Мендельсон вальсӗ тӑватӑ ҫултан кӑна янӑрарӗ.

— Удивительно, но вы со свадьбой не спешили - после знакомство в Сочи вальс Мендельсона прозвучал только через четыре года.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней