Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ниҫталла сăмах пирĕн базăра пур.
ниҫталла (тĕпĕ: ниҫталла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пасарӗнчен урӑх ниҫталла та пӑрӑнман вӑл, ниҫталла та ҫӳремен.

Но дальше базара он никуда не сворачивал, никуда не ходил.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав вӑхӑтра упа ҫури ним шиксӗр, ниҫталла пӑхмасӑр юпа патне пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

Музыкант // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 269–271 с.

Ҫӗрпӳрен тухсан, ҫул юппинче, ниҫталла ярса пусма аптӑракан лаша тӑрать.

Помоги переводом

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ҫав ҫулах, ниҫталла пӑрӑнмасӑр, Сантӑрккан ҫӗнӗ хӗресӗ патне ҫитерчӗ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ниҫталла кайма аптӑраса тӑчӗ вӑл.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Яштака тирексен ҫулҫисем те шӑрӑха тӳсеймесӗр вӑйсӑррӑн усӑнса тӑраҫҫӗ, вӗсен те ниҫталла хусканас килмест.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Тыткӑна лекнӗ, тыткӑна, — шухӑшларӗ Хумкка ниҫталла пӑхмасӑр улӑхалла утнӑ май.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Витӗр пӑхакан Иван Капитонович куҫӗнчен Раман ниҫталла пӑрӑнаймарӗ, итлесе пӗтермеллех пулчӗ ун йӳҫӗ сӑмахне.

Помоги переводом

13 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Сехри хӑпнипе аптранӑ Сатур ниҫталла пӑрӑнаймасӑр Улӑп кайӑк айне пулса юлчӗ.

Помоги переводом

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

«Мӗншӗн-ха ҫитӗннисем хӑйсене ниҫталла мар таҫталла тенӗ пек тыткалаҫҫӗ?» — терӗ вӑл ӑшӗнче куҫӗсемпе ҫулҫӳрев сукмакӗн инҫетне тӗлленӗ май.

«Право же, взрослые — очень странные люди», — простодушно подумал он, пускаясь в путь.

XI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах тек сӑмах тупаймарӑм, хама ытла та ниҫталла мар таҫталла тенӗ пек туйрӑм.

Я плохо понимал, что говорил. Я чувствовал себя ужасно неловким и неуклюжим.

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эпир хамӑр шкулран ниҫталла пӑрӑнмасӑр тӳрех ҫурҫӗр еннелле кайма пултарнӑ пулсан, ҫурҫӗр полюсӗ патне ҫитнӗ пулӑттӑмӑр.

Если бы мы могли итти из своей школы прямо к северу, никуда не сворачивая, то мы пришли бы к северному полюсу.

Глобус ҫинче енсене епле пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тӗрӗссине каласан, ку ӑна ҫавӑн пек туйӑннӑ кӑна, мӗншӗн тесен истребителӗн ансӑр кабининче ҫыннӑн ниҫталла ывтӑнмалли те ҫук.

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унсӑрӑн сана эсӗ ниҫталла мар, ним ҫук ҫӗре кайнӑ е вӗҫнӗ пек туйӑнать.

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Лиза чӗри юнпа хупланнӑ вӑхӑтра санӑн ҫав тери лайӑх, пӗр шӑйрӑксӑр, ниҫталла пӑрӑнман тӗрӗслӗх туйӑмӗ шарламан.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Проза вӑл, пӗр ҫырма тытӑнсан, сӗтел хушшинчен тухмасӑр, ниҫталла пӑркаланмасӑр ларма хушать.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Урай урлӑ каҫсан, вӑл, никама та курмасӑр, ниҫталла та пӑхмасӑр утаканскер, такама пырса ҫапӑнчӗ, пуҫне ҫиллӗн ҫӗклесе пӑхрӗ те — умӗнче ырхан питлӗ, ырхан кӗлеткеллӗ вӑрӑм Ильдеменев лаша таканӗ пек авӑнса тӑрать, ташлама ӑста марскер, пӗр ури ҫинчен теприн ҫине путишле сиккелет, пысӑк ал лапписемпе чӗркуҫҫине ҫапа-ҫапа илет.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

— Теприсем пуҫлӑхсемпе канашласа пӑхмалли, килӗшмелли, татӑлмалли йӗркене ҫав тери лайӑх пӗлеҫҫӗ, ӑна ниҫталла пӑркаланмасӑр пурнӑҫа кӗртсе пыраҫҫӗ, ӗҫе пуҫӑниччен малтан волокита серепинче ӑш каниччен чӑлханаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пурис хӑйпе мӗн пулса иртнине сиссе те юлаймарӗ — таҫти шалти, тӗпри тӑп-тӑрӑ ӑс-тӑн (тӗрӗссипе Пурисӑн пӗрремӗш, усалли парӑнтарайман сӗмӗ!) ӑна, ҫӑтӑрт тан тапнӑн, «ҫакӑ хӑрушӑ вӑрманта ҫынна ҫын ҫеҫ ҫӑлса хӑварма пултарать», тесе асӑрхаттарнӑн ниҫталла та мар, «качтаки» хыҫҫӑн ҫеҫ тапаҫланма ҫине тӑрсах, хытӑрласах ӑса кӗртрӗ, васкатрӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Шурса кайнӑ, тарӑн йӗрсемпе пӗркеленсе пӗтнӗ пит-куҫлӑ, кӑвак ҫӳҫлӗ хӗрарӑм, пурне те хӑй куҫӗсемпе курасшӑн ҫунаканскер, ҫынсен ушкӑнӗ витӗр тухаймасӑр, пӗчӗк ача пек ниҫталла кайма аптӑраса пӗр вырӑнта тӑчӗ.

Седая женщина с бледным, изборожденным глубокими морщинами лицом беспомощно, точно ребенок, топталась на месте, не в силах пробиться сквозь толпу, увидеть все собственными глазами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней