Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӑшӑрӗнчен (тĕпĕ: мӑшӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑштахран салтак арӑмӗ мӑшӑрӗнчен хурав илчӗ:

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫамрӑклах мӑшӑрӗнчен юлса амӑшне те, йӑмӑкне те пӑхса чун-чӗри хытнӑ пулсан та, малаллах талпӑнать вӑл.

Помоги переводом

Пулӑшма хатӗрскер // Е.БАРИНОВА. http://елчекен.рф/2023/04/28/%d0%bf%d1%8 ... %b5%d1%80/

Никамӑн та юнашар ларакан савнӑ мӑшӑрӗнчен хӑпас килмерӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мӑшӑрӗнчен нимӗнле хыпар та, нимӗнле сас-чӳ те пулман.

Помоги переводом

Асаилу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кремле пуҫтарӑннӑ туй халӑхӗ ҫатан урапасемпе, юлан утпа Казанка хӗрринчи улӑха анас умӗн ҫамрӑк хана хӑйӗн ытарма ҫук мӑшӑрӗнчен уйӑрса крепость кӗтессинелле илсе кайрӗ.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫемьеллӗ Ту качакисем мӑшӑрӗнчен парне илеҫҫӗ.

Козероги, состоящие в браке давно, могут ждать приятных сюрпризов от партнера.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӑшӑрӗнчен ҫамрӑкла юлнӑскер, хӗрӗ 7 ҫула кайсан Наҫтук Кунтикав ялӗнчи, Пакаля Микулайӗн ывӑлӗпе, арӑмӗ вилсен 6 ачапа юлнӑ Ҫтаппанпа пӗрлешнӗ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Тен, сана пула уйрӑласшӑн марччӗ вӑл мӑшӑрӗнчен?..»

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ӑҫтан шыраса тупас-ха ман ӑна? — кӑштран ыйтрӗ вӑл мӑшӑрӗнчен.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Упӑшки те хӑй ҫав каҫ тӗрӗс мар тунине ӑнланса илчӗ пулмалла: ирхине мӑшӑрӗнчен каҫару ыйтрӗ, тек ун пек тумастӑп тесе тупа турӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Мӑшӑрӗнчен туяннӑ чышкӑ ун ҫурӑмне ҫеҫ мар, чунне ыраттарчӗ, чӗрине тарӑн суран хӑварчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Мӑшӑрӗнчен ыйтма ӗлкӗреймерӗ ҫав: лешӗ питҫӑмартинчен чап! тутарса илчӗ те КамАЗпа ларса вӗҫтерчӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Эс мӗн тума килтӗн кунта? — килсе кӗнӗ-кӗмен сиввӗн ыйтрӗ пулнӑ мӑшӑрӗнчен Виктор.

— Ты зачем сюда пришла? — строго спросил Виктор у бывшей супруги, как только вошел.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ҫак таранччен ӑҫта ҫухалса ҫӳрерӗн эсӗ? — мӑшӑрӗнчен кӑмӑлсӑррӑн ыйтрӗ Эмиль амӑшӗ.

— Где это ты так долго пропадал? — недовольно спросила мама Эмиля своего мужа, когда он вернулся к гостям.

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Валя, каҫхи апат ҫирӗн-и? — ыйтрӗ юлашки вӑхӑтра апат хуранӗ ыратнипе асапланакан мӑшӑрӗнчен.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ӑна пула мӑшӑрӗнчен патак ҫиеҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Мӑшӑрӗнчен уйӑрнӑ.

Развели с мужем.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней