Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мерседес (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсен ҫумӗпе Мерседес-Бекс вашлатса иртсе кайрӗ, ун хыҫӗнчен тепӗр хура мерседес, кантӑкӗсем иккӗшӗн те тӗксӗмлетнӗскерсем.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Ял тӑрӑх ярӑнса ҫӳремелли япала мар вара вӑл, мерседес тени.

Помоги переводом

Хула пӑтӑрмахӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мерседес.

Помоги переводом

Хула пӑтӑрмахӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кӑшт тӑхтасан, ҫул ҫинче малтан мотоциклсем, унтан хайхи йӑлтӑртатакан хуп-хура «мерседес», унтан каллех мотоциклсем курӑнса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

«Мерседес» курӑнми пулсан, Кузьмич партизансене хӑвӑрт пухрӗ те ҫак «хаклӑ хӑнасене» епле тытмаллине ӑнлантарчӗ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ман шутпа, «мерседес» тата ӑна хураллакан мотоциклсем.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

— У-у, путсӗр! — чашлатать Мерседес чӗр куҫҫинчен аллипе ҫапкаласа.

— У-у, негодяй, — прошипела Мерседес, стуча кулаком по колену.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Тасалчӗ-и лешӗ? — ыйтрӗ Мерседес хӗр тусӗнчен.

— Убрался этот? — сказала Мерседес подруге.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кайтӑр! — Тирнаурӑн ҫирӗп аллисенчен вӗҫерӗнме хӑтланса ҫухӑрашать Мерседес.

Пусть уйдет! — взвизгивала Мерседес, вырываясь из сдерживающих объятий Тирнаура.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мерседес шурса кайнӑ, чӗнмест.

Мерседес была бледна и молчала.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тепӗр тесен — кӗленче пушӑпа пӗрехчӗ ӗнтӗ, вара Мерседес ӑна хул пуҫҫи урлӑ ывӑтрӗ.

Впрочем, бутылка была почти пуста, и она бросила ее через плечо.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑна пушӑ куҫӗсемпе тӗсекен Мерседес тепӗр тулли стакан ӗҫрӗ те Тирнаур аллинчи кӗленчене вӑйпах туртса илчӗ, лешӗ ӑна виҫҫӗмӗш стакан тултарма чарасшӑнччӗ.

Взглянув на него пустыми глазами, Мерседес выпила еще один стакан и с силой выдернула бутылку из рук Тирнаура, который хотел помешать ей налить третий.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей ҫаврӑнса пӑхрӗ те — Мерседес сулахай аллипе пилӗкне тытнӑ, тепринпе хӑйне валли стакана эрех тултарать; Розита Брезантпа Леклей хушшинче ларать, мӑйӑр унӑн хӑш аллинче пытаннине чухлама хистет.

Детрей оглянулся и увидел, что она, подбоченясь, наливает себе полный стакан; в это время Розита, сидя между Безантом и Леклеем, заставляла угадать, в какой руке у нее орех.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Варкӑшӗпе хӗҫ евӗр сулкалашса Мерседес пӑрӑнса утрӗ.

Мерседес ушла, размахивая веером, как мечом.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Акӑ ку эпӗ — кӑшӑлпа, — пӗлтерчӗ Мерседес вӗчӗрхенӳллӗн сывласа, ҫавна пула сӑмахӗсем татӑкӑн-татӑкӑн тухаҫҫӗ.

— Вот это я, с обручем, — сообщила Мерседес, раздраженно дыша, от чего ее слова стали отрывисты.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мерседес каласа пӗтереймерӗ те кӑштах пӑрӑнчӗ.

Мерседес не договорила и отодвинулась.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мерседес ҫывӑхрах тӑнӑран Детрейӑн хул пуҫҫине ӑшӑ пырса ҫапрӗ.

Мерседес стояла совсем близко, так что плечу Детрея стало тепло.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мерседес унӑн хул пуҫҫи тӗлӗнче — хыҫалта.

Встала у его плеча, сзади.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ӑна уҫнӑ-уҫманах Мерседес пырса тӑчӗ, Детрейпа кӗтмен ҫӗртен самаях кӑсӑкланни сисӗнет.

Едва Детрей раскрыл его, как Мерседес, внимание которой к этому человеку внезапно усилилось, подошла.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ну, эпӗ ӑна пулӑшатӑп, — терӗ Мерседес.

— Ну, я ему помогу, — сказала Мерседес.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней