Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

макӑрнипе (тĕпĕ: макӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Макӑрнипе мӑнтӑрланаймӑн, йӗрсе йӗрке тупаймӑн.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нумайччен макӑрнипе куҫӗсем хӗмленеҫҫӗ кӑна.

Помоги переводом

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӗвӗпе пӗчӗккӗ, ырханкка, макӑрнипе куҫӗсем хӗрелсе кайнӑ хӗрача хӗрарӑм пиҫиххипе яваласа ҫыхнӑ чӑматанне сӗтӗрсе ун патне пычӗ те хӑйне пулӑшма ыйтрӗ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вара хӗр макӑрнипе кушшуль тӑмласа анчӗ тит те, вара Йӑван тӑчӗ тит те, ҫлен ҫитрӗ тит.

Тогда заплакала девушка, упала слезинка, только тогда Йыван встал, и змей тут как тут оказался.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Хӗр макӑрнипе кушшуль тӑмласа ансан Йӑван тӑчӗ тит те, вара ҫлен каларӗ тит:

Когда девушка заплакала и слеза капнула, Йыван проснулся, и тогда змей ему сказал:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Каллех ял кӗтӗвӗ, уя тухма ҫеҫ ӗлкӗрнӗскер, шӑнса хутланнӑ сысна ҫурисем ҫӗхӗрнипе, амӑшӗсене ҫухатнӑ путексем, путекӗсене ҫухатнӑ амӑшӗсем макӑрнипе янӑрашса яла кӗрсе каять.

Помоги переводом

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Вӑл кӑшкӑрса макӑрнипе Кирук та шарт! сиксе вӑранса каять.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Кӗҫӗр ҫӗрӗпех ҫывӑрман хӗрача макӑрнипе вӑйӗ пӗтсе килнине сисрӗ, вара мӗнле выртнӑ, ҫаплипех ним туйми ҫывӑрса кайрӗ.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Унӑн ҫӳллӗ те тӗреклӗ пӗвӗ, ӗсӗклесе макӑрнипе, чӗтренсе илчӗ, куҫҫулӗсем шӑпӑртатса анчӗҫ.

Иго большое тело сотрясалось от рыданий, слезы текли ручьем.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Куҫӗсем унӑн, макӑрнипе пулас, хӗрелсе-шыҫӑнса кайнӑ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Макӑрнипе куҫӗсем хӗрелнӗ.

Помоги переводом

Пӗр тенкӗ // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 102–105 с.

Макӑрнипе куҫӗсем хӗрелнӗ Прухур арӑмӗпе тӑванӗ-пӗтенӗсем сӑра витри йӑтса тухаҫҫӗ, салтак ӑсатма пухӑннӑ халӑха сӑйлаҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Ухтиван вартах каялла ҫаврӑнса лавсем хыҫҫӑн чупасшӑнччӗ, хӗрӗн макӑрнипе тӑртаннӑ питне, хӑраса ӳкнӗ сӑнне курчӗ те аллине ҫеҫ хуллен туртса илчӗ.

Ухтиван, резко отвернувшись, хотел было броситься вслед за отъехавшими подводами, но, увидев заплаканное, встревоженное лицо девушки, осторожно высвободил руки.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Макӑрнипе пире никам та ҫӑкӑр килсе тыттарас ҫук.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Самук арӑмӗ, куҫран ахаль те витӗрех марскер, ялан макӑрнипе суккӑрлансах ларнӑ.

Помоги переводом

10. Кӳршере // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Макӑрнипе нимӗн чухлӗ те пире пулӑшаймӑн, хӑвна хӗрхен, — лӑплантарма сӑмах шырарӗ ашшӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ӑнланатӑр-и: манӑн ҫиес килет! — йынӑшрӗ мулат; макӑрнипе унӑн кӑкӑрӗ сиккелет.

Понимаете? — стонал мулат, и грудь его вздрагивала от плача.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 177–180 с.

Вӑл саппун аркин тӳрчӗпе питне шӑлса типӗтрӗ те, макӑрнипе пушшех йӑлтӑрккаланнӑ чакӑр куҫлӑскер, хӗрелсе кайнӑ ҫаврака питлӗскер, йӑрст тӳрленсе тӑчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Синопа ӗсӗклесех макӑрнипе пӗр сӑмах та калайман.

Синопа захлебывался от слез и не мог выговорить ни слова.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Аня, — арҫын тухса кайсан хӗре сӑмах хушрӗ Марук аппа, — макӑрнипе халь тин нимӗн те тӑваймастӑн.

Аня, — сказала тетя Марья, как только мужчина ушел, — теперь уж слезами горю не поможешь.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней