Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗперӗ (тĕпĕ: кӗпер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулти «Ача чухнехи асамат кӗперӗ» ҫуллахи шкул ҫумӗнчи лагерь воспитанникӗсем «Манӑн ҫемье» темӑпа поделкӑ тунӑ.

Помоги переводом

Ҫемье ҫулталӑкне халалланӑ мероприятисен шайӗнче ачасемпе кашни ҫемьере пур йӑла-йӗрке ҫинчен калаҫу ирттернӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... rn-3811903

Сиккипе пыракан лаша Хура киремет кӗперӗ патне ҫитсен тӑпах чарӑнчӗ, тет, тем тусан та малалла каясшӑн мар, тет…

Помоги переводом

Вӗреҫӗлен // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 240–255 с.

2006 ҫул пуҫламӑшӗнче Бруклин кӗперӗ ҫинче юсав ӗҫӗсем ирттерекен рабочисем 1950-мӗш ҫулсенче Сивӗ вӑрҫӑн хӗрӳ тапхӑрӗнче тунӑ вӑрттӑн бомбоубежищӗне тупнӑ.

В начале 2006 года рабочие, проводившие ремонт Бруклинского моста, обнаружили секретное бомбоубежище, созданное в 1950-е годы, в самый разгар холодной войны.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Бруклин кӗперӗ 1899 ҫулхи лентӑра

Бруклинский мост в ленте 1899 года

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Малтанхи ячӗ — Нью-Йорк тата Бруклин кӗперӗ (акӑл. New York and Brooklyn Bridge).

Первоначальное название — Мост Нью-Йорка и Бруклина ( англ. New York and Brooklyn Bridge).

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Бруклин кӗперӗ (акӑл. Brooklyn Bridge) — АПШри ҫакӑнса тӑракан кӗперсенчен чи пӗрремӗшӗ, унӑн тӑршшӗ 1825 метр, ӑна Ист-Ривер пырӗ урлӑ хывнӑ, вӑл Нью-Йорк хулинчи Бруклинпа Манхэттена пӗрлештерет.

Бруклинский мост ( англ. Brooklyn Bridge) — один из старейших висячих мостов в США, его длина составляет 1825 метров, он пересекает пролив Ист-Ривер и соединяет Бруклин и Манхэттен в городе Нью-Йорке.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Пӑхать те тавралӑха — тӗлӗннипе хытсах каять: таҫта аякра, тачка та хӑмӑр пӗлӗт ҫинче, ҫичӗ-сакӑр тӗспе асамат кӗперӗ ялкӑшать, курӑксем пурте тумлам шӑрҫасем ҫакнӑ, кайӑксем каҫса кайсах чӗвӗлтетеҫҫӗ, ытармалла мар юрӑ-кӗвӗ янратаҫҫӗ…

Помоги переводом

Кӑмпасем // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 285–286 с.

Паҫӑрхи асамат кӗперӗ иккен.

Помоги переводом

Унӑн Амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

— «Ара, ку таранччен тӗнчери чи шухӑ ача та ҫапла, сан пек, асамат кӗперӗ ҫине улӑхса кайса курман-ха…»

Помоги переводом

Унӑн Амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Алла-аллӑн тытӑнса Вовӑпа Амӑшӗ утаҫҫӗ-утаҫҫӗ — умрах пек асамат кӗперӗ, ҫитме ҫук.

Помоги переводом

Унӑн Амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

«Анне, атя ҫав асамат кӗперӗ урлӑ утса каҫатпӑр».

Помоги переводом

Унӑн Амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Вӑл, ачам, асамат кӗперӗ.

Помоги переводом

Унӑн Амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Сылтӑм енче — мӑн ҫырмапа Ҫавал хушшинче — асамат кӗперӗ тӗлкӗшме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Куллен-кун: «Эй, Наҫки, вӑрман касма!.. Эй, Укҫине, Канаша тырӑ леҫме!..» — тенисене илтсе вӑрҫӑччен арҫынсем кӑна тунӑ ӗҫсенче терт курса пурӑнакан хӗрсен аллисем хытнӑ ӗнтӗ, анчах вӗсен пир ҫинчи ӗҫӗсем ҫине пӑхатӑн та хӗллехи шартлама сивӗрех пӳртре асамат кӗперӗ тӗлкӗшме пуҫланине куратӑн.

Помоги переводом

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Канал ҫийӗн виҫӗ кӗпер хывнӑ — Сагамор тата Борн автомобиль кӗперӗсем тата пӗр чукун ҫул кӗперӗ.

Над каналом проходят три моста — автомобильные мосты Сагамор и Борн и один железнодорожный мост.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Борн кӗперӗ тата канал ҫийӗн иртекен чукун ҫул кӗперӗ

Мост Борн и ж/д мост над каналом

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Кӑвар евӗр тӗлкӗшет, куҫа асамат кӗперӗ пек илӗртет.

Помоги переводом

Тусӑм, эсӗ тусна аса ил… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 207–214 с.

Ҫумӑр урхамахӗн кӑвар пӗкки — ҫичӗ тӗслӗ асамат кӗперӗ — чечексене хӑйӗн ҫӗнӗ тӗсӗсене парнелесе хӑварать.

Помоги переводом

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Комсомольскинчи «Асамат кӗперӗ» ача садӗнче Чӑваш чӗлхин кунӗ ячӗпе уяв ирттересси йӑлана кӗнӗ.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи илемлӗ, пуян, ҫепӗҫ… // Вера Никифорова. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d1%87%d3%9 ... %97%d2%ab/

Вӗсене пӗр-пӗринче икӗ автомобиль тата пӗр чукун ҫул кӗперӗ ҫыхӑнтараҫҫӗ.

Две части города соединяет два автомобильных и один железнодорожный мост.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней