Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хушатӑн-тӑк наччас пуҫхӗрлӗ тӑрса кӑтартатӑп.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Мӗншӗн-ха эпӗ ҫав ирсӗрлӗхсене каласа кӑтартатӑп?
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ хама Королева Марго каласа кӑтартнӑ пек кӗске сӑмахсемпе каласа кӑтартатӑп.Я рассказываю теми краткими словами, как рассказывала мне Королева Марго.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эсӗ ман валли икерчӗ вӑрлани ҫинчен эпӗ юри каласа кӑтартатӑп, айван!— Я нарочно скажу, как ты для меня оладьи воруешь, вилки в затылке!
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хуҫасем килсе куричченех ҫакӑн пек выртап ӗнтӗ, вара сан ҫинчен каласа кӑтартатӑп та, сана хӑваласа яраҫҫӗ!Вот буду так валяться, покуда хозяева не увидят, а тогда пожалуюсь на тебя, тебя и прогонят!
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ каласа кӑтартатӑп, вӑл хӑйӗн ҫаврака пуҫне, кӑвак ҫӳҫӗ таччӑн ҫыпӑҫса ларнӑ пуҫне суллать те кӳренмелле калать:Я рассказываю, он качает круглой головой, плотно оклеенной серыми волосами, и обидно говорит:
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кама-кама вӗлернине сире халех шутласа кӑтартатӑп.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тепӗр чухне пирӗнпе мыскарасем пулаҫҫӗ, ун пек чухне эпӗ хам маттур пулнине кӑтартатӑп, вара хӗрачасем мана утпа лайӑх ҫӳренӗшӗн тата хӑюллӑ пулнӑшӑн мухтаҫҫӗ, мана хӑйсене хӳтӗлекен ҫын вырӑнне хураҫҫӗ.
XXXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӑна хам пата флигеле илсе каятӑп та хамӑн пӳлӗмпе юнашар пӳлӗм ҫине кӑтартатӑп:Веду ее к себе во флигель и указываю комнату рядом со своей:
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасене тата тепӗр ӳкерчӗк кӑтартатӑп, ӑнлантарса паратӑп: кусем — сигналистсем.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ ҫӗнӗрен ҫӗнӗ ӳкерчӗксем кӑтартатӑп.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ, вунвиҫӗ ҫулхи ача, пӗр хӑлтӑр-халтӑр ялти кӗтӳ ачи, Украинӑри пысӑк ҫул ҫинче малтанхи хут автомобиль курни ҫинчен те каласа кӑтартатӑп.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ, тет, вырӑс халӑхӗ, мещенсем — мӗн таран усал тыткӑнне лекнӗ сий пулса тӑраҫҫӗ — ҫавна ҫырса кӑтартатӑп, тата унта мещенсен пурнӑҫӗн мӗнпур шӑпи курӑнӗ, тет.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Туса пӗтеретӗн вӑт — кӑтартатӑп, итлесе ларӑп вара вӑл мӗн каланине.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Мӗнле ишмеллине кӑтартатӑп, хам вара тепӗр аллӑма Маринка ӗнтӗ хырӑмӗпе мар, кӑкӑрӗпе сӗртӗннине туятӑп…
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Халӗ эпӗ ун ҫинчен йӑлтах йӗркипе каласа кӑтартатӑп.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аттен ҫав вӑхӑтри хучӗсем ҫинче сыхланса юлнӑ тӑрӑх эпӗ хӑмач плакатсем ҫине ҫырнӑ сӑмахсене пӗтӗмӗшпех илсе кӑтартатӑп:Я привожу полностью текст, написанный на этих кумачевых плакатах:
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑваттӑ паллӑ илетӗп те аннене кӑтартатӑп, вара анне хӗпӗртет, тесе миҫе хут шухӑшламан-ши!Сколько раз думал: вот получу четверку и покажу маме, и мама будет довольна мной.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Тепре кӑна «тӑваттӑ» те, эпӗ сана кӑтартатӑп ун чух!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Унтан йытӑсене вӗрентекен хӗрарӑм шутлама пӗлекен йытта кӑтартатӑп, терӗ.Потом дрессировщица сказала, что покажет собаку, которая умеет считать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.