Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑрчӑк (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аванкай мучипе сывпуллашаймарӑн пуль ҫав? — ыйтрӗ кӑрчӑк.

Помоги переводом

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Те ашшӗ ҫинчен шухӑшлать вӑл ун пек чухне, те пӗр шухӑшсӑрах выртать — ниепле те пӗлеймест кӑрчӑк.

То ли его гложет дума об отце, то ли он вовсе не думает ни о чем — не поймет бедная старушка.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗтӗм ялӗпе пӗр-пӗр вилме мӑннӑ кӑрчӑк тӑрса юлнӑ пуль, вӑл та пулин картишӗнчи йӑмра сулхӑнне выртнӑ та ыйха туртать.

Во всей деревне, наверное, осталась какая-нибудь умирающая старуха, да и там лежит в тени ветлы во дворе и спит.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней