Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлӑра (тĕпĕ: кӑмӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ кӑмӑлӑра тивӗҫлӗ шайра тытни пӗлтерӗшлӗ.

Сейчас важно сохранять равновесие и контролировать свои эмоции.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сиенлӗ йӑласенчен хӑтӑлӑр, япӑх кӑмӑлӑра кӑтартма пӑрахӑр.

Постарайтесь избавиться от вредных привычек и частого проявления негатива.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Уяв умӗн сирӗн кӑмӑлӑра пӑсас килмест манӑн.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Турӑ пӳрсен, сывӑ пулсан, Кӑмӑлӑра татмӑпӑр! — Карчӑк яла ӗретлет, Тӗттӗм те пулса ҫитет; Карчӑк ҫӳрет килӗнче, Ҫӑкӑр-тӑвар хатӗрлет.

Помоги переводом

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Чим, эп сирӗн кӑмӑлӑра ҫемҫететӗп.

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӑмӑлӑра улӑштаракан пулӑмсем пулӗҫ.

Немало произойдет событий, которые могут испортить ваше настроение.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере ҫемьере ӑнланманлӑх сиксе тухни ҫеҫ кӑмӑлӑра пӑсӗ.

Единственное, что омрачит этот период - возможные разногласия с семьей.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сирӗн кӑмӑлӑра ҫӗклӗ.

И этот февральский период запомнится положительными моментами.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сирӗн кӑмӑлӑра ҫӗклӗ.

точно поднимут вам настроение.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Шӑпах сирӗн кӑмӑлӑра тивӗҫтерсе…

Точно так, как вы хотели.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Хӑшӗ кӑмӑлӑра каять — илӗрех.

Помоги переводом

I // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Сирӗн кӑмӑлӑра хирӗҫ кайса эпӗ сирӗн пирки пӗлейместӗп.

— Я не могу знать что-нибудь о вас против вашей воли.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Савӑнса кӑмӑлӑра уҫас килмест-и? — ыйтрӗ вӑл пӗлтерӗшлӗн куҫ хӗскелесе, ҫав хушӑрах хӑйӗн ҫак сӑмахӗсем тӗлӗшпе туйӑмсӑр, ҫивӗч, сивӗ куҫӗсем мана тимлӗн тӗпчеҫҫӗ.

— Хотите повеселиться? — сказал он, значительно подмигивая, в то время как его острый, холодный взгляд безучастного к этой фразе лица внимательно изучал меня.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Куратӑп, Гент, ку пейзаж сирӗн кӑмӑлӑра аванах пӑсать.

Я вижу, Гент, на вас пейзаж производит дурное впечатление.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Иртсемӗр, иртсемӗр, унта сире валли пӗтӗмпех хатӗрленӗ, кӑмӑлӑра каятех.

 — Пожалуйте, пожалуйте, там вам все приготовлено, останетесь довольны.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пирӗн хутшӑнусем ансатланни сирӗн кӑмӑлӑра каять-и? — чӗнмесӗр тӑрсан ыйтрӗ Джой.

— Вы рады, что наши отношения стали простыми? — сказала, помолчав, Джой.

Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.

— Гнор, — терӗ Энниок, — сире валли эпӗ кӑмӑлӑра хускатакан сайра япаласем хатӗрлерӗм.

— Гнор, — сказал Энниок, — я вам готовлю редкие впечатления.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Итлӗр, йӗкӗтсем, — ҫӗнӗрен хыттӑн янӑратрӗ вӑл, — хӑвӑрӑн кӑмӑлӑра евитлӗр!

Слушайте, ребята, — с новой силой закричал он, — объявите ваши симпатии!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ҫавӑнпа та, Лисра сӑмах панӑ пекех, сирӗн кӑмӑлӑра хамӑн шухӑшӑмсемпе ҫавӑрма хӑтланса пӑхатӑп.

Я попытаюсь настроить вас своими мыслями, как обещал в Лиссе.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Кӑмӑлӑра тивӗҫтертӗмӗр-ши, капитан?

Так ли все сделано, капитан Грэй?

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней