Поиск
Шырав ĕçĕ:
Куҫпа курни те, Том юлташӗсем те ун сӑмахӗсене ҫирӗплетрӗҫ.Сами факты говорили за это, да и спутники Тома подтверждали его слова.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .
Наташа ӑна хулара хӑй мӗн курни-илтни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .
Полицире пулнӑ вӑхӑтра хӑй мӗн курни-илтни ҫинчен Ковалев ҫав ҫынна ҫеҫ пӗлтерме пултарнӑ.Об увиденном во время пребывания в полиции Ковалев мог сообщить только этому человеку.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .
Хӑй халиччен мӗн курни-илтни ҫинчен, хулана мӗнле таврӑнни ҫинчен, Тимофеев арӑмӗ ҫинчен тата Якшин ҫинчен хытӑ хумханса васкаса каласа кӑтартма тытӑнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // .
Гриша акӑ, хӑйсен Пролетарски урамӗнчи килне пырсан, урамра мӗн курни-илтни ҫинчен манса каяс мар тесе, хӑй ҫеҫ ӑнланакан сӑмахсемпе темскер ҫырса хучӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .
Ачасем ӑна ҫак кунсенче хӑйсем мӗн-мӗн курни ҫинчен тӗплӗн каласа кӑтартрӗҫ.Мальчики подробно рассказали ему все, что пришлось им пережить в эти дни.
56 сыпӑк // .
Унӑн та хӑй мӗн-мӗн курни ҫинчен каласа парас килет.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // .
Вӑл ӑна хӗрачасем Мирониха патӗнче пурӑнни, хӑй вӗсене час-часах, лешсем ӗне ҫитерме пырсан, уҫланкӑра курни ҫинчен каласа пачӗ.
50 сыпӑк // .
Вӑл хӗрачасем патнерех шуса ларчӗ те хӑйсем каҫпа ҫул ҫинче мӗн курни ҫинчен каласа кӑтартма тытӑнчӗ.Он придвинулся ближе к девочкам и стал рассказывать про то, что они видели ночью на дороге.
40 сыпӑк // .
Мазин малалла каласа кӑтартма пуҫларӗ: шыв хӗрринче гитлеровецсене курни, каҫпа шыв тӑрӑх ишсе пыракан кимӗ…Мазин стал рассказывать дальше: гитлеровцы на берегу, лодка, плывущая ночью по реке…
33 сыпӑк // .
Мазин лагерь пулнӑ вырӑн ҫинчен тата унта лаша йӗррисем курни ҫинчен каласан, ачасем калама ҫук хытӑ пӑлханса кайрӗҫ.
33 сыпӑк // .
Сасси ун лӑпкӑ та пӗр пек юхать, вӑл ҫак кунсенче хӑйсем мӗн-мӗн курни, Митьӑна шыраса, вӑрмана чылаях шала кӗрсе кайни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.
33 сыпӑк // .
Юрать-ха, ашшӗпе амӑшӗ кун пирки урӑх тӗпчесе тӑмарӗҫ, тӳрех урӑххи ҫинчен — Кирук-улпут ҫинчен, Курьянов ялӗнчи хӗрарӑмсем ӑна вӑрманта курни ҫинчен — калаҫма пуҫларӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // .
Ху мӗн курни-илтни ҫинчен каласа кӑтарт ачасене…
13 сыпӑк // .
Анчах унӑн та хӑй свастика курни ҫинчен каласа памаллах.
12 сыпӑк // .
Ваҫҫук уяв чухне Хӗрлӗ площадь тӑрӑх демонстраци епле иртни ҫинчен, хӑй пӗрре трибуна патӗнченех утса иртни, халь Генкӑна курнӑ пекех Сталин юлташа ҫывӑхран курни ҫинчен каласа кӑтартма пуҫларӗ.
5 сыпӑк // .
Лейно епле асапланса хӗн курни ҫинчен пӗлнӗ хыҫҫӑн, Антикайнен пӑлхансах кайрӗ, манпа калаҫнӑ хушӑра унӑн сасси тытӑнчӑклӑн тухма пуҫларӗ, ҫапах та вӑл мана Кимас-кӳлли ялӗнче хамӑр алла ҫавӑрса илнӗ япаласем хушшинчен мӗн ыйтнине тупса пачӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .
Хумсем тӗрлӗ енчен: Алеут утравӗсем енчен (эпир курни), Япони утравӗсем, Камчатка, Филиппин, Соломонов утравӗ, Кӑнтӑр Америка тата Мексика енчен те пынӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // .
Хам мӗн курни ҫинчен кун кӗнеки ҫине ҫырса хурсан, эпӗ васкасах Антон Сагды старшина патне кайрӑм.Сделав необходимые записи в дневнике, я отправился к старшине Антону Сагды.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.
Каҫ еннелле вӗсем таврӑнчӗҫ те пӗр юханшывӑн ҫыранӗ хӗрринче йӗри-тавра хӑва хуллипе картласа хунӑ пулӑ шаршанӗ выртнине курни ҫинчен каласа пачӗҫ.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.