Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

купипех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗринче купипех ҫӗмӗрӗлнӗ ача теттисем.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӗсен тирӗсем кукаҫу кӗлетӗнче купипех ҫакӑнса тӑраҫҫӗ», — тесе каласа хурасшӑнччӗ, анчах ҫакӑн пек ырӑ самантра, хӗр ача ун ҫумне йӑмӑкӗ пек лӑпчӑнса хӳтлех шыранӑ вӑхӑтра, ӑна кӳрентерме пултараймарӗ.

Помоги переводом

8. Иливанпа Сарье // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗҫ купипех, анчах пӗтӗмпех пурнӑҫласан эрне ӑнӑҫлӑ иртӗ, ҫимӗҫне парӗ.

На работе будет завал, однако при выполнении всех задач неделя окажется успешной и принесет свои плоды.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ ӗҫ купипех.

Дел и хлопот сейчас будет невпроворот.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн килте ӗҫ купипех, ку киленӳ кӳрет.

Вас захватят обыденные дела и земные радости, и от них вы получите удовольствие.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫре ӗҫ купипех, килте те татса памалли ыйтусем пур.

На работе все та же рутина, дома - мелкие бытовые проблемы.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫ купипех: кил валли вӑй юлмӗ.

На работе сейчас будет слишком много дел: на домашние хлопоты сил не останется.

52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫре – ӗҫ купипех.

На работе ожидается аврал.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тунтикун сирӗн ҫине ӗҫ купипех тийӗҫ, ытларикун ӗҫлӗ партнерсемпе хутшӑнӑва йӗркелеме тивӗ.

В понедельник вас завалят интересными, но сложными заданиями по службе, а во вторник многим Овнам придется налаживать отношения с деловыми партнерами.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӗресех, кукамӑшӗ вӑй ҫитереймен вут пуленккисем купипех кунта, юри ӑна кӗтсе, ӑна шанса пухса пынӑ.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫынсем те пирӗн пата нумай килӗҫ, укҫа та купипех пулӗ.

И много людей к нам придет, и денег будет целая куча.

Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Кукӑльсем илӗр, кукӑль пирӗн купипех.

Возьмите пирожки, у нас их целая гора.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Патронсем купипех выртаҫҫӗ, вӑл пурне те персе пӗтереймен.

Патроны валяются тут же, кучею. Он не успел выпустить всех.

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

Илтет хӑй — ҫӳлте, кӗпер ҫинче лаша урисем тапӑртатаҫҫӗ, ҫынсем кӑшкӑраҫҫӗ, умӗнче — кӗпер юписем ҫумне ҫыхса лартнӑ взрывчаткӑсем тултарнӑ ещӗксем, ҫавӑнтах минӑсем, вӑл палланӑ киревсӗр минӑсем, купипех тултарнӑ.

Он стоит и над собой на мосту слышит — стучат лошади копытами, люди кричат, а перед ним, привязанные к мостовым устоям, стоят ящики со взрывчатыми веществами и мины, его знакомые поганые кастрюли, грудой навалены.

Кӗпер // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Хӑшӗсем киввисене илсе килнӗ, хӑшӗсем ҫӗнӗрен ӳкернӗ, теприсен ӳкерчӗкӗсем купипех, Игорь Грачев хӑйӗн альбомне те илсе килнӗ.

Кто принес старые, кто нарисовал новые; у некоторых были целые пачки рисунков, а Грачев принес целый альбом.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тутлӑ шӑршлӑ утӑ та пулнӑ, вӑл купипех выртнӑ.

И душистое сено было, лежало копною.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пиза хулинчи духовнӑй семинари библиотекинче Артур купипех выртакан проповедьсен алҫырӑвӗсене пӑхса ларать.

Артур просматривал вороха рукописных проповедей в библиотеке духовной семинарии в Пизе.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Хуҫӑк йывӑҫ вуллисем айӗнче хура ҫӗлен купипех йӑшӑлтатнӑ пек туйӑнчӗ.

Мне казалось, что под обломками деревьев кишат черные гадюки.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Каҫ пулнӑ ҫӗре вӗсем купипех пухӑннӑ.

Их скопилась к ночи целая груда.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кобзев сӗтел ҫине чертежсемпе таблицӑсене купипех сарса хучӗ.

Кобзев разложил на столе кипу чертежей и таблиц.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней