Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кулленхи (тĕпĕ: куллен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кулленхи пурнӑҫра тӗрлӗ лару-тӑрӑва е инкеке кӗрсе ӳкме пултарать ҫын.

Помоги переводом

Ҫак професси ҫыннисем пуртан эпир хамӑра шанчӑклӑрах туятпӑр // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11905-cak-pr ... h-tuyatp-r

Анастасия мӗн тивӗҫлӗ канӑва тухичченех «Красный Октябрь» колхозра пахча-ҫимӗҫ бригадинче тӑрӑшнӑ, кулленхи ӗҫре ырӑ ята ҫӗнсе илнӗ.

Помоги переводом

Вӑрӑм ӗмӗрлисене саламларӗҫ // Александр Иванов. http://kasalen.ru/2024/04/23/%d0%b2%d3%9 ... %97%d2%ab/

- Эпир ҫак акци халӑх сывлӑхне упраса хӑварас енӗпе пӗлӳ шайне ӳстерессе тата ҫынсене кулленхи пурнӑҫӗнче сывлӑх тата ырлӑх уссипе улшӑнусем тума хавхалантарасса шанатпӑр, - каласа панӑ Республикӑри общество сывлӑхӗпе медицина профилактикин тӗп врачӗ Алиса Мамаева.

Помоги переводом

Пушкӑртстанра сывӑ пурнӑҫ йӗрки ҫинчен халӗ автобусра та пӗлме пулать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3756695

Аттен кулленхи ҫирӗплӗхӗ — пӗрре ҫунӑ кӗпе-йӗме тепре ҫуни, анне пӗҫерме тытӑннӑ апата тӑкса хӑй пӗҫерме лартни тата ытти те — аннене йӑлӑхтарса ҫитернӗ курӑнать.

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Кулленхи тӑхӑнакан тумра сурпана пуҫ тутрипе (е сурпан тутрипе) ҫыхнӑ.

Помоги переводом

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Малтанхи вунӑ ҫуллӑхсенче ку пиртен ӗҫ тумӗ тата кулленхи ҫи-пуҫ кӑна ҫӗлеме юранӑ.

Помоги переводом

Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хӗрарӑмсем кулленхи кӗписене урлӑ улачаран ҫӗленӗ, ӑна тӗрлӗ тӗслӗ ҫипсенчен тӑваткалласа тӗртнӗ.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Чӑваш ҫыннисен кулленхи пурнӑҫӗпе ӗненӗвӗнче шурӑ тӗс пысӑк вырӑн йышӑннӑ.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кашни пӗрлӗхрех уявпа, йӑла-йӗркепе, ӗҫпе ҫыхӑннӑ ҫи-пуҫ тӗсӗсем тата кулленхи тумтир пулнӑ.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ӑна пӑхӑнакан тухтӑртсемпе медаппасене вӗретнӗ хушӑра ӗҫе епле пуҫӑннине, кулленхи ӗҫӗ-хӗле епле пурнӑҫланине тӗслӗх пек кӑтартса вӑл вӗсене хӑйсене тӗрӗс тытма, ӗҫе тӗрӗс хатӗрленме тата этикӑна хӑнӑхтарнӑ.

Отмечается, что своим подходом к работе, повседневной деятельностью, личным примером, обучая врачей и медсестёр, работающих под её руководством, она оказала большое влияние на их поведение, подход к работе, этику.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Ку енче те, тепӗр енчи ту тӑвайккинчи пекех, юр выртни кулленхи пулӑм шутланать.

На этом как и на противоположном склоне, снег является обычным явлением.

Мӑн Сен-Бернар // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 0%B0%D1%80

Чи малтанах муниципаллӑ инвестици командисене хӑвӑрт аталантарма тата хавхалантарма ҫине тӑрса тӑрӑшмалла, бизнеса кулленхи лару-тӑру ҫинчен хыпарласа тӑракан каналсемпе хатӗрсене лайӑхлатмалла тата анлӑлатмалла, ҫав шутра ку ӗҫе предпринимательсен пӗрлӗхне явӑҫтарса та.

В первую очередь надо приложить усилия для акселерации и мотивации муниципальных инвестиционных команд, совершенствовать и расширять инструменты и каналы, обеспечивающие информированность бизнеса, в том числе через вовлечение в этот процесс предпринимательского сообщества.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

КПСС Центральнӑй Комитечӗн черетлӗ Пленумне тата СССР Верховнӑй Совечӗн суйлавне хатӗрленнӗ май, радио ӗҫ ҫыннисен кулленхи ҫитӗнӗвӗсене палӑртса, икӗ суйлав хушшинчи ӳсӗмсем, халӑхӑн, коммунистсемпе партире тӑманнисен никам ҫӗнтерейми блокӗн кандидачӗсем ҫинчен очерксемпе ытти передачасем пачӗ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Предприятисем, ӗҫ тухӑҫлӑхне ӳстерсе, Тӑван ҫӗршыв валли продукци ытларах кӑларни, унӑн хӑй хакне йӳнетсе пыни, автоматизаципе механизаци, резервсемпе тата малта пыракансен опычӗпе туллин усӑ курни, перекетлӗхшӗн кӗрешни, ҫурт-йӗр тӑвас ӗҫе вӑйлатни, коммунизмла ӗҫ коллективӗсен ятне илессишӗн кӗрешни, коммунизмла ӗҫ ударникӗсен кулленхи пурнӑҫӗ, ҫичӗ ҫуллӑх ҫыннисемпе вӗсен ӗҫӗсем — ҫаксем пурте передачӑсенче тӗп вырӑн йышӑннӑ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радио передачисем совет ҫыннисене кулленхи пурнӑҫпа ӗҫре пысӑк пулӑшу пани, радио итлесси ӗҫ ҫыннисен йӑлине ҫирӗппӗн кӗрсе пыни ҫинчен калакан тӗслӗхсем пит нумай илсе кӑтартма пулать.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радион малашлӑхне курса, вӑл радио миллионлӑ массӑсен митингӗ пуласса шанса тӑнӑ, радио халӑха кулленхи ӗҫре хавхалантаракан пысӑк вӑй пулассине, унӑн аслӑ малашлӑхне кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Паянхи е хальхи вӑл — писателӗн куллен-кунхи ӗҫӗ, кулленхи пурнӑҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Кашни ҫын хӑйӗн ӗҫ вырӑнӗнче, кулленхи тӗллевсене пурнӑҫласа, нимрен хаклӑ Ҫӗнтерӗве ҫывхартассишӗн курӑмлӑ тӳпе хыврӗ, хывать те.

Каждый на своём рабочем месте, выполняя, казалось бы, повседневные задачи, вносил и вносит вклад в достижение заветной Победы.

Олег Николаев Ҫӗнӗ Ҫул ячӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/12/30/ole ... ovim-godom

Уява пухӑннисем ушкӑн ертӳҫине Вероника Ивановӑна ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми телей, кулленхи ӗҫре ҫитӗнӳ сунса чӗрӗ чечек ҫыххи парса саламларӗҫ.

Помоги переводом

Программӑра юрӑ-ташӑ тата шӳтсем пулчӗҫ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1% ... b%d1%87ec/

«Ҫамрӑк профессионалсем» чемпионатсене хутшӑнакансене хатӗрлесси тата шкул ачисем хушшинче турнирсем ирттересси те кулленхи планрах вӗсен.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев «ЭЛАРА» АО Генеральнӑй директорӗпе Андрей Угловпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/27/chav ... v-elara-ao

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней