Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

капӑрлатма (тĕпĕ: капӑрлат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хула директорӗ Генрих Трамм Германи империйӗ вӑхӑтӗнче ҫӗкленекен ратушӑна Фердинанд Ходлер Швейцари художникне капӑрлатма хушнӑ.

Директор города Генрих Трамм поручил швейцарскому художникуФердинанду Ходлеру расписать ратушу, строившуюся во времена Германской империи.

Ҫӗнӗ ратуша (Ганновер) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D3%97%D ... %B5%D1%80)

Эрне вӗҫӗнче кил-ҫурта капӑрлатма вӑхӑт тупӑр, ун валли мӗн те пулин туянӑр.

В конце недели самоё время купить что-нибудь для украшения своего дома.

51-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсем тупӑксене капӑрлатма хӗрлӗ пусма хатӗрленӗ, шур хутран чечексем касса кӑларнӑ, чӑрӑш лӑссисенчен кӑшӑлсем тунӑ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Юханшыв урлӑ курӑнакан улӑхри утӑ капанӗсем те ун чухне тӗнче илемне капӑрлатма кана унта-кунта купаланнӑ пек туйӑнать.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тупӑк ӑшне килти пирпе капӑрлатма пулӑшрӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Елкине вырнаҫтарса лартнӑ та ӗнтӗ, вӑл тӗттӗм залра хӑйне хӑҫан капӑрлатма тытӑнасса кӗтсе ларать.

Ёлка уже стоит в тёмном зале, дожидается, когда будут её наряжать.

Хӗллехи каҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫитӗннисем тырӑ виҫнӗ, йӑтнӑ, урапа ҫине тиесе ҫиттипе витнӗ вӑхӑтра хӗрачасем лашасене капӑрлатма тытӑнчӗҫ.

И, пока взрослые взвешивали, таскали, укладывали, укрывали зерно, девочки принялись за украшение лошадей.

Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫав хушӑрах эпӗ вӗсене капӑрлатма, илемлетме тӑрӑшатӑп, эпӗ сӑнарсемпе танлаштарусем шыратӑп; эпӗ хамӑн чӗлхеме якататӑп, сӑмахсен килӗшӳллӗ янравӗпе киленетӗп.

И между тем я стараюсь придать им блеск и красивость, я ищу образов и сравнений; я округляю мою речь, тешусь звоном и созвучием слов.

Курка // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 170 с.

Йӗвенне те пулин капӑрлатма темскер тумаллах пулать.

Что-то требовалось предпринять для того, чтобы принарядить хотя бы уздечку.

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней