Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӗркесем (тĕпĕ: йӗрке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Валерий Брюсовӑн куҫарӑвӗнче ҫак йӗркесем «Кулоден» патӗнчи ҫапӑҫӑва сӑнласа параҫҫӗ:

В переводе Валерия Брюсова следующие строки посвящены битве при «Кулодене»:

Каллоден патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 2%AB%D1%83

Тӗлпулу вӑхӑтӗнче Администрацие пырса тивнӗ улшӑнусене, ӗҫ условийӗсене тата информаци технологийӗсене ӗҫе кӗртмелли йӗркесем пирки канашланӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ 30 ҫул ҫитнине паллӑ тунӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/05/chav ... ije-30-cul

«Ҫурри» ятлӑ сӑвӑра та (1957 ҫ. ) ӑнланма йывӑр йӗркесем сиксе тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Акӑ малти тата кайри рифмӑллӑ йӗркесем:

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫак йӗркесем — художник ӳкернӗ картина пек.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Вӗсенче йӗркесем йӗркеленеймен, сӑвва сӑвӑ тӑвакан, илемлетекен сӑмахсем ҫук, рифмисем «утатӑп-тайкаланатӑп».

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ача хумханма пуҫларӗ, сӑмахсем чалӑш-чӗлӗш ҫырӑнаҫҫӗ, йӗркесем пӑсӑлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫыру // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 119–121 с.

Тен, ҫак йӗркесем тамаланчӗҫ унӑн пуҫӗнче:

Помоги переводом

Ҫӗпӗрех ҫӗрне шӑварать куҫҫуль… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 106–115 с.

«Поля, Света! кунти кайӑк сассисем те пирӗн тӑрӑхрисенни пекех илемлӗ те янравлӑ, — пулчӗҫ ҫырури малалли йӗркесем.

Помоги переводом

III // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 69–77 с.

Ванюшӑн мар, ют йӗркесем.

Помоги переводом

Вилӗм йыхравӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Куҫа тӳрех паллӑ мар почеркпа ҫырнӑ йӗркесем тӑрӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Вилӗм йыхравӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Васкамасӑр конверта уҫрӗ — куҫ умӗпе ху-ра-ран та ху-ра-р-ах траурлӑ саспаллисем… йӗркесем… чупса иртрӗҫ.

Помоги переводом

Вилӗм йыхравӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сирӗн истори хыҫҫӑн пирӗн шутсӑр ҫирӗп йӗркесем туса хучӗҫ…

Помоги переводом

17. И. Иванов // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халь ӗнтӗ ним сассӑр фотоӳкерчӗк мар, машинкӑпа пичетленӗ йӗркесем мар, чӗрӗ ҫын калаҫать, Оля ҫӗр ҫинче пурри, вӑл чӗрри ҫинчен калать!

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Воспитательсем туризм ҫинчен, походри йӗркесем ҫинчен калаҫусем ирттернӗ.

Воспитатели провели беседы о туризме, о правилах поведения в походе.

Пишпӳлекри "Дюймовочка" ача сачӗн "Непоседы" ушкӑн воспитанникӗсем парка кайнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... yn-3459309

Унтан, сӗтел умӗнче ларса, телеграф бланкӗн кӑвак хучӗ ҫине пичетленӗ кӗске кӑна йӗркесем ҫине ним курман пек, анчах куҫ илмесӗр пӑхрӗ:

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫырӑвӗнче ҫакӑн пек йӗркесем пулнӑ:

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сыпӑк сиктернӗ йӗркесем поэтӑн кашни сӑввинче тенӗ пекех тӗл пулаҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Халь киввине, пиҫнӗ-пиҫменнине, шыраса-юсаса вӑхӑта сая яриччен пиҫнӗ йӗркесем ытларах ҫырасчӗ.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Тӗслӗхрен, тӑтӑшах ҫакнашкал йӗркесем вулама пулать: «Тӑмсай паттӑрсем, тиллӗн ултавлӑ ӗҫӗсем, этемпе чӗрчунсем хушшинчи ҫыхӑнусем ҫинчен калакан юмахсене психологиллӗ юмахсем теме йышӑннӑ» е «Авантюрӑллӑ юмахсем — паттӑрсем тӗлӗнмелле тем те пӗр курса ҫӳренисем ҫинчен…».

чем и объясняется наличие рассуждений типа: «Сказки о глупых батырах, проделках лисы и взаимоотношениях человека и животных принято называть психологическими» или «Авантюрные сказки описывают удивительные приключения, происходящие с богатырями во время их странствий…».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней