Поиск
Шырав ĕçĕ:
Йӗнерӗсем ҫумӗнче пурин те ухӑ, тулли укҫӑвӗсем — хыҫӗнче.
Ҫул ҫинче // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
Ун хыҫҫӑн ҫӳллӗ йӗнерӗсем ҫине пӗшкӗнсе ларса, вунсакӑр казак, хӗрлисен казакӗсем, учӗсене сиктерсе кайрӗҫ; хӑйсем пурте ҫамрӑк, вӑйлӑ, хӑюллӑ ачасем.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хыҫран пӗр вунӑ казак, йӗнерӗсем ҫине тӑрса, шашкисене ҫаврӑнӑҫусӑр та йывӑррӑн сулкаласа сиккипе иртсе карӗҫ.Десять бородатых казаков проскакали вслед, высоко стоя в седлах, неуклюже и тяжело махая шашками…
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Камӑн… йӗнерӗсем?
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянский йӗнерӗсем!
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Салтак турипе тимлӗн тураса якатнӑ ҫак именчӗк мӑйӑх айӗнчен ун чухне Шурӑна кӑртах сиктернӗ сӑмахсем сиксе тухрӗҫ: «Брянский йӗнерӗсем!»
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Малтан миномет ротинче усӑ курма тытӑннӑ Брянскин йӗнерӗсем хӑвӑрт сарӑлса кайрӗҫ, халь вӗсемпе дивизири полксем пурте усӑ кураҫҫӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тусем ҫинче пайтах лавсене пӑрахса хӑварса, лаша ҫурӑмӗсем ҫине тиесе турттарма тытӑнсан, Брянский йывӑр та пысӑк стандартлӑ ҫар йӗнерӗсем вырӑнне ҫак ансат йӗнерсемпе усӑ курма сӗннӗччӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Праскухинпа Пест вара, казак йӗнерӗсем ҫине ӳпӗнерех ларса, хӑйсене хӑйсем казак вырӑнне хурса-и, тен, ҫул тӑрӑх юрттарчӗҫ.
5 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Лашасем ҫинчен сиксе аннӑскерсем тапранса кайма хатӗрленсе, каллех йӗнерӗсем ҫине сике-сике хӑпарчӗҫ.Те, кто сошел с лошадей, вскочили обратно в седла, готовые двинуться в путь.
LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр виҫ-тӑватӑ секундӑран ӗнтӗ вӗсем хӑйсен лашисем патне пырса ҫитнӗ те, ним тӑмасӑр, йӗнерӗсем ҫине сиксе ларса, сиккипе чуптарнӑ.
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юланутсем хӑйсен йӗнерӗсем ҫинчех юлчӗҫ.
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юланутлисем, шӑрӑхпа аптӑраса ҫитнӗскерсем, хӑйсен йӗнерӗсем ҫинче ним шарламасӑр лараҫҫӗ.Измученные жарой, белые всадники молча сидят в своих седлах.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юланутҫӑсем вӑрҫа-вӑрҫах йӗнерӗсем ҫинчен сике-сике аннӑ.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
Вӑрмантан, вӑрман улпучӗ ҫурчӗ хыҫӗнчен, ачасене кӑшт ҫеҫ курӑнмалла ҫынсем, лавсем шуса тухрӗҫ, аякра та мар, аслӑ ҫулпа пӗр вунпилӗк юланут пӑшалӗсене йӗнерӗсем урлӑ ҫакса пыраҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫар ҫыннисен санаторийӗнчен вӗҫевҫӗсем килсе ҫитрӗҫ, тата ҫывӑхри колхозри ватӑ тутарсем юланутсемпе йӗнерӗсем ҫинче кисренсе ларса ҫитрӗҫ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫилпе те хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ сӑн-питлӗ юланутҫӑсем, йӗнерӗсем ҫинче пӗр тайӑлмасӑр, кӗтеселле хӑвӑрт кӑна пӑрӑнаҫҫӗ те, батарейӑсем пӗрин хыҫҫӑн тепри вӗтлӗхелле кӗрсе ҫухалаҫҫӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Причал патӗнче, тин анчах юлашки транспорт чӳхенсе ларнӑ вырӑнта, офицер йӗнерӗсем, чӑматансем, утиялсем, кӗрӗксем, хӗрлӗ плюш витнӗ хыҫлӑ пукансем, пӑрахутсен кӗпер пусмисем ҫинчен васкаса ывӑтнӑ татах темле ӑпӑр-тапӑрсем ишсе ҫӳреҫҫӗ…
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пристаньсен хӗррисенчи урамсенче купи-купипе казаксен йӗнерӗсем, хатӗр-хӗтӗрӗсем, ҫар япалисем йӑтӑнса выртаҫҫӗ.На прилегавших к пристаням улицах завалами лежали казачьи седла, снаряжение, воинское имущество.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Утсен йӗнерӗсем похода ҫӳремелли кутамккасемпе мӑкӑрӑлса тӑраҫҫӗ, урхамахсемпе хутаҫсене апат-ҫимӗҫ; кӗпе-йӗм, фронтран илсе тухнӑ патронсем чыхса тултарнӑ.Седла пухли походными вьюками, в тороках и сумах — харчи, бельишко, запасенные с фронта патроны.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
- 1
- 2