Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑтса (тĕпĕ: йӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ильяпа Толик иккӗшӗ клубран пысӑк хура ещӗке — сасӑ динамикне йӑтса тухнӑ вӑхӑтра крыльца ҫинчен аннӑ чухне Толик шуса ӳкрӗ.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӳртне савӑк кӑмӑлпа, ачине мӑнаҫлӑн йӑтса, хӑйӗн тата виҫҫӗмӗш ҫула кайнӑ Лиля шӑпишӗн хумханма пӑрахса пырса кӗчӗ.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Карттусу … сирӗн, — пуҫа тӑхӑнмаллине, вырӑн-вырӑн ҫуланса ларнӑскере, арӑм икӗ аллипе малалла тӑсса, асӑрхануллӑн, чи хаклӑ, черченке пуянлӑх пек йӑтса пычӗ.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫиле хӗрне йӑтса илчӗ, кӑштах сиктеркелерӗ вӑл ҫывӑрса кайиччен.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫак хӗресе санӑн йӑтса ҫӳремеллех пулать.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Виҫҫӗмӗш кун йӑтса ҫӳретӗп.

Помоги переводом

Вилӗм йыхравӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Толик йӑмӑкне хӑй йӑтса килесшӗнччӗ, амӑшӗ ирӗк памарӗ.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кам ачине йӑтса ҫӳретӗн!

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хуҫа арӑмӗ сӗтел ҫине вӗри сӑмавар йӑтса кӗрсе лартрӗ, чей чашкисем хучӗ, апат-ҫимӗҫ янтӑларӗ те чеен кулса тухса кайрӗ.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫӗрулмин юлашки йӗркине купаласа пӗтерсен вӑл муттикне сарай ҫумне тӑратрӗ те кӗтӗве хирӗҫ тухрӗ, сурӑхсене килкартине хӑваласа кӗртрӗ, ӗне сурӗ, мунчана шыв йӑтса хучӗ.

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Карттуспа йӑтса кил, — ывӑтса парать хӑй карттусне Ҫтаппан.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тем самантран Ванюк темле кӗнеке йӑтса тухрӗ.

Помоги переводом

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мӗнле ҫук пултӑр? — мӑнукӗсене пулӑшасшӑн чупкалать тин ҫеҫ пӗр курка сӗт йӑтса тухнӑ мучи.

Помоги переводом

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Унта хутшӑнакансем тиенӗ урапа та туртӗҫ, картлӑ кӗвенте йӑтса чупӗҫ тата ытти хаваслӑ ӑмӑртусенче тупӑшӗҫ.

Помоги переводом

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Вӗсем хулпуҫҫисем ҫинче бурдюксем (сурӑх тирӗсенчен ҫӗленӗ михӗсем) йӑтса пыраҫҫӗ.

Они несли на плечах бурдюки — мешки из бараньих шкур.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Садсенчен корзинӑсемпе базара сутма иҫӗм ҫырли, улма, груша йӑтса пыраҫҫӗ.

Из садов корзинами несли на базар виноград, яблоки, груши.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Виҫҫӗмӗшсем тата пӗрмаях тулли михӗсене йӗтемӗн тепӗр вӗҫнелле йӑтса тӑраҫҫӗ.

Третьи беспрерывной вереницей таскают мешки на другой край тока.

Ҫеҫенхирте тырӑ вырса пуҫтарнӑ чух // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шыв тӑрӑх сулӑпа килнӗ пӗренесене ҫӗклекен машинӑсем вӗсене шывран хуллен кӑлараҫҫӗ те йӑтса хӑпартаҫҫӗ, вара йывӑҫӗпех лайӑх вырнаҫтарса хураҫҫӗ.

Подъемные машины медленно вынимают из воды, поднимают кверху и аккуратно складывают целые деревья, приплывшие плотами по реке.

Архангельск порчӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Витрене йӑтса ун тути патнех илсе пытӑм.

Я поднес ведро к его губам.

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Чун пӑлханнӑран Ҫӗр ҫинчи чи ачаш та черченкӗ тӗпренчӗке йӑтса утнӑ пек туйса пытӑм.

Я был взволнован. Мне казалось — я несу хрупкое сокровище. Мне казалось даже, что ничего более хрупкого нет на нашей Земле.

XXIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней