Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илемли (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ав унӑн ҫурчӗ, чи мӑнаҫли, чи илемли пирӗн ялта, — кӑтартрӗ вӑл куҫа илӗртекен икӗ хутлӑ ҫурт ҫине.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Иккӗшӗн те чи илемли ⎼ пуҫ тавра ҫавӑрнӑ шӑрҫа тӗрри, ытларах вӑл тайлӑк тӑваткӑлсенчен тӑнӑ.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӑлӑх хӗрӗн хапхи ялта чи илемли пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ку вырӑна эпӗ чи илемли тата тӗнчен чи тунсӑхлӑ пейзажӗ тесе шутлатӑп.

Это, по-моему, самое красивое и самое печальное место на свете.

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Кунсӑр пуҫне, кирек мӗн каласан та, тус-юлташсемпе шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса, выляса, кулса ӗҫлесси пурнӑҫра чи илемли, чи савӑнӑҫли пулса тӑрать-ҫке.

Помоги переводом

XXVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Санран илемли нимӗн те ҫук.

Помоги переводом

XI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Чи илемли ҫеҫ мар, питех те тухӑҫли, усӑлли, ӗҫлеме, пурӑнма вӑй хушаканни.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Тарановшӑн вара авӑн уйӑхӗ — чи илемли.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Чи илемли вара маншӑн урӑххи: пӗлетӗн-и, Евгений, унӑн таса питҫӑмартийӗсенче тӗттӗмре те ҫаплах хӗрлӗ тӗс вылять, — эпӗ ӑна тӗттӗмре те сисетӗп!

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Пуринчен хитри, илемли пулӗ вӑл пирӗн, мӗншӗн тесен ӑна эпир лартнӑ.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Сип-симӗс ешерекен улӑх, ҫепӗҫҫӗн савса пӑхакан хӗвел, мӑшӑрӑн-мӑшӑрӑн вӗҫекен тӗрлӗрен кайӑксем — кусем пурте юратупа ҫыхӑннӑ ӗнтӗ, ҫапах та Ленӑшӑн кӑҫалхи кӗркунне ытти иртсе кайнӑ вӑхӑтсенчен чи илемли, чи ҫывӑххи пулчӗ.

Помоги переводом

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Н. К. Крупская пурнӑҫӗнче чи таси те чи илемли йӑлтах Владимир Ильичпа ҫыхӑннӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Пуринчен ытла унӑн пичӗ-куҫӗ илемли канӑҫа ҫухатрӗ.

Помоги переводом

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Эсир хӑвӑрпа тантӑш хӗрарӑмсем хушшинче чи илемли, — ҫапах эсир те ӗмӗр тӑршшипех ҫамрӑк чухнехи пек пулас ҫук тесшӗнччӗ эпӗ.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чи илемли вара ҫапах та — ӗҫ хатӗрӗсем.

Но еще краше у Мульдиера утварь.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна пурте тарӑхтарнӑ: ывӑлӗ кая юлса килни те, хӑйсен ял ачи тупӑнни те (вӑл Шуркассинчи, Яриле ывӑлӗ Ухтиван, Ивук тантӑшӗ), йӗкӗт Ивук ҫумӗнче ҫӳллӗ те сарлака хул-ҫурӑмлӑ пулни те, вӑл илемли те, Ивук ҫавна туймасӑр ун умӗнче шапӑлтатса ҫӳрени те.

Все его раздражает: и повеса-сын, неизвестно где проболтавшийся весь день, и его нашедшийся дружок, сын деревенского бедняка Яриле — Ухтиван, и то, что рядом с его Ивуком тот выглядит красавцем — широкоплеч, высок, а этот остолоп, видать, и не замечает этого, готов расцеловать его.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пушкин (литераторсем хушшинче тесе хушса хурать патша) — чи талантли, унӑн арӑмӗ — хӗрарӑмсенчен чи илемли, вӑл хӑй, Николай Романов, Раҫҫей патши — чи ӑсли.

Пушкин (среди литераторов, разумеется) — самый талантливый, его жена — самая красивая из женщин, он сам, Николай Романов, царь России, — самый умный.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Юрать, — чӑркӑшлансах хирӗҫлерӗ Гнор, — ӑна пурнӑҫ мӗн тери илемли ҫинчен каласа кӑтартӑп.

— Хорошо, — упрямо возразил Гнор, — я расскажу ему, как прекрасна жизнь.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Мана нумайччен ҫакӑнтан илемли те чапли нимӗн те пулас ҫук пек туйӑнатчӗ.

Долгое время мне казалось, что не может быть зрелища более блистательного и величественного.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ ал сулсанах вӗсенчен чи илемли, пит-куҫӗпе те, йӑхӗпе те чи чиперри манӑн упӑшка пулса тӑнӑ пулӗччӗ.

Стоило мне только махнуть рукой, и любой из них, красивейший, прекраснейший лицом и породою, стал бы моим супругом.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней