Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑхӑтра (тĕпĕ: вӑхӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хальхи вӑхӑтра «ӑремпурсем» (е «пӑсӑлӑксем») текен йӑхташӑмӑрсен пысӑках мар ушкӑнӗ Оренбург таврашӗнчи чӑваш ялӗсенче тата хутӑш ялсенче пурӑнать.

Помоги переводом

Ӑремпур чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫав вӑхӑтра хӑш-пӗр ялсенче пурте «майралла» тӑхӑнма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫак ӗҫе ҫулла пушӑ вӑхӑтра пурнӑҫланӑ.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫав вӑхӑтра пурӑннӑ ҫынсем ҫапла ҫирӗплетнӗ:

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тури чӑвашсем (вирьялсем) Cap юхан шывӗнчен пуҫласа Атӑл таран сарӑлса выртакан талккӑшра ⎼ Етӗрне, Шупашкар, Ҫӗрпӳ, Ҫӗмӗрле хулисем хушшинче пурӑнаҫҫӗ (хальхи вӑхӑтра ку ⎼ Чӑваш Республикин ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫ тӑрӑхӗ).

Помоги переводом

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӑл вӑхӑтра вырӑс тумӗ пирӗн ҫи-пуҫа витӗм кӳме, улӑштарма пултарайман.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Анчах тахӑш вӑхӑтра чӑвашсем тӗрӗ чӗлхине ӑнланма пӑрахнӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хальхи вӑхӑтра районта 7 ял хуҫалӑх предприятийӗ ӗҫлет, тӗпрен илсен сӗтпе аш-какай туса илеҫҫӗ, ку тӗлӗшпе 5 хуҫалӑх тилмӗрет.

В настоящее время в районе функционируют 7 сельскохозяйственных предприятий, основное направление производства — молочно-мясное животноводство, которым занимаются 5 хозяйств.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Района 1924 ҫулхи акан 10-мӗшӗнче Ҫурҫӗр Двина кӗпӗрни шутӗнче йӗркеленӗ, вӑл вӑхӑтра район лаптӑкӗ 5574 км² пулнӑ, унта пурӗ 22 156 ҫын пурӑннӑ.

Район образован 10 апреля 1924 года в составе Северо-Двинской губернии, площадь района на тот момент составляла 5574 км², а население 22 156 человек.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

1954 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 5-мӗшӗнче кунта кирпӗч савучӗ (хальхи вӑхӑтра хупӑннӑ) ӗҫлеме пуҫланӑ.

Здесь 5 июля 1954 года пущен в эксплуатацию кирпичный завод (ныне не существующий).

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Юлашки вӑхӑтра ҫутҫанталӑк тата биомедицина ӑслӑлӑхӗсем аталанма тытӑннӑ.

В последнее время получили развитие естественные и биомедицинские науки.

Утрехт университечӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D1%82%D ... 1%87%D3%97

Ҫак вӑхӑтра албани министрӗсен пӗр пайӗ Италипе ҫирӗп ҫыхӑну йӗркелесе ӗҫлеме пуҫланӑ пулнӑ, ҫавӑнпа усӑ курса вӗсем Албанире влаҫа улӑштарма укҫа-тенкӗ илнӗ.

В это время часть албанских министров начала активно сотрудничать с Италией, откуда были получены средства на организацию в Албании переворота.

Вильгельм Вид // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%92%D0%B8%D ... 0%B8%D0%B4

Чукун ҫул ҫийӗ шыв шайӗнчен 48,2 м ҫӳллӗшӗнче (тинӗс шывӗ ҫӗкленнӗ вӑхӑтра) иртет.

Железнодорожное полотно проходит на высоте 48,2 м над уровнем воды в прилив.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

Хо́нсю е Хонсю́ (яп. 本州 хонсю:?), ҫавӑн пекех Хо́ндо (本島), Ниппо́н (日本; хальхи вӑхӑтра усӑ курӑнмасть) — Япони архипелагӗнчи чи пысӑк утрав.

Хо́нсю либо Хонсю́ (яп. 本州 хонсю:), также Хо́ндо (本島), Ниппо́н (日本; ныне малоупотребительные названия) — крупнейший остров Японского архипелага.

Хонсю // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D0%BE%D ... 1%81%D1%8E

Анчах та тинӗс пырӗпе иртнӗ вӑхӑтра ҫил-тӑвӑл тухнине пула «Санти-Спиритус» Элькано карапӗ арканнӑ.

Однако, во время прохождения пролива корабль Элькано «Санти-Спиритус» в разразившейся буре потерпел крушение.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Ҫав вӑхӑтра Элькано ертсе кайма шухӑшласа хунӑ Молукк утравӗсем патне ҫитме патӑрлнӑ иккӗмӗш экспедици хатӗрленнӗ, апла пулин те вӑл пурнӑҫланайман.

Тем временем шла подготовка ко второй экспедиции к Молуккским островам, которую хотел возглавить Элькано, однако этому не было суждено сбыться.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Эльканона та вӗлерме йышӑннӑ пулнӑ, анчах чарӑнса тӑнӑ вӑхӑтра ун вырӑнне ӑна йывӑр ӗҫ хушнӑ, ҫапла майпа вӑл вилӗмрен хӑтӑлнӑ.

Элькано также был приговорен к смерти, замененной вскоре каторжными работами во время стоянки, таким образом он избежал смерти.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

1518 ҫулхи юпа уйӑхӗнче экспедицине тухма хатӗрленнӗ вӑхӑтра Севилья портра пӑтрав пулса иртнӗ.

В октябре 1518 года во время подготовки экспедиции к плаванию в порту Севильи произошли беспорядки.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

«Аполлон-14» Уйӑх кабини Ҫумӑрсен Тинӗсӗнчен кӑнтӑралла вырнаҫнӑ Фра Мауро кратер патӗнче анса ларнӑ, ҫав вӑхӑтра унта «Луноход-1» ӗҫленӗ.

Лунная кабина «Аполлона-14» совершила посадку у кратера Фра Мауро, расположенного к югу от Моря Дождей, где в это время работал «Луноход-1»

Уйӑх ҫинче пулса курнӑ ҫынсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D0%B9%D ... 0%BA%D3%97

Авдеева ертсе пынӑ вӑхӑтра ҫаксене пурнӑҫлама тытӑннӑ: ОИМ ҫумӗнчи системӑллӑ тромболизисӗ, тропанинпа усӑ курса миокард ҫинчи пысӑк сиенсене палӑртасси, МНО индексне палӑртасси, апат пырӗ урлӑ тӑвакан эхокардиографи, магистраллӗ юн тымарӗсем ҫинчи (ҫав шутра аортӑпа унӑн турачӗсем ҫинче те) операцисем, кардиостимулятора имплантацилесси, юн ҫаврӑнӑшне искусствӑллӑ майпа тӑвакан аппаратпа усӑ курса уҫӑ чӗре ҫинчи операцисем, коронари юн тымарӗсен коронароангиографийӗ, вентрикулографийӗ тата стентированийӗ; интероперациллӗ мониторинг ирттерме май паракан кӑткӑс лаборатори хатӗрӗсене усӑ курма пӗлсе ҫитнӗ.

При Авдеевой освоили и внедрили: системный тромболизис при ОИМ, диагностику острого повреждения миокарда тропанином, определение индекса МНО, чреспищеводную эхокардиографию, операции на магистральных сосудах, включая аорту и её ветви, имплантацию кардиостимулятора, операции на открытом сердце с использованием открытой АИК, коронароангиографию, вентрикулографию и стентирование коронарных сосудов; освоено сложное лабораторное оборудование по интероперационному мониторингу.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней