Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрманӗнчен (тĕпĕ: вӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Самолета кӗтсе илме партизансем Ҫӗрӗк вӑрмантан та, Пӑши вӑрманӗнчен те килсе ҫитрӗҫ.

Встретить самолет прибыли партизаны и из Гнилого леса, и из Лосиного леса.

VIII // .

Горизонта стена пек хупласа тӑракан чӑрӑш вӑрманӗнчен тӗксем-кӑвак тӗслӗ нимӗҫ танкӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри тухса килеҫҫӗ иккен, ланкашкасемпе шыв ҫурнӑ вырӑнсем тӗлӗнче чӳхенкелесе илсе, строя йӗркеленсе кӗреҫҫӗ.

Из елового леса, стеной закрывшего горизонт, выходили один за другим и развертывались в строй, покачиваясь на ухабах и рытвинах, темно-серые немецкие танки.

XXII // .

Походсенче, крепоҫре ӑна аван пулчӗ; анчах пӗр ҫакӑнта анчах, Ерошка мучин ҫуначӗ айӗнчен ҫеҫ, хӑйӗн вӑрманӗнчен, станица хӗрринче ларакан хӑйӗн пӳртӗнчен ҫеҫ, тата уйрӑммӑнах Марьянкӑпа Лукашка ҫинчен аса илсен, ӑна ӗлӗк хӑй пурӑннӑ суя пурнӑҫ уҫҫӑнах курӑнчӗ; ҫав суя пурнӑҫ ӑна ун чухнех тарӑхтарнӑ пулнӑ ӗнтӗ, халь вара калама ҫук ирсӗр те кулӑшла туйӑнчӗ.

В походах, в крепостях ему было хорошо; но только здесь, только из-под крылышка дяди Ерошки, из своего леса, из своей хаты на краю станицы и в особенности при воспоминании о Марьянке и Лукашке ему ясна казалась вся та ложь, в которой он жил прежде и которая уже и там возмущала его, а теперь стала ему невыразимо гадка и смешна.

XXVI // .

Тайӑлтарса тытнӑ штыксен вӑрманӗнчен тӗп-тӗрӗс вӑрӑм йӗр уйрӑлни те сывлӑшра енчен еннелле пӗр-тикӗссӗн сулкаланма тапратни курӑнчӗ хыҫалтан.

Видно было сзади, как от наклонного леса штыков отделилась правильная длинная линия и равномерно закачалась в воздухе.

XV // .

Сӑлтавне Вӑрнар вӑрманӗнчен йӑл илекен юханшыв вӑйсӑрланнипе ӑнлантармалла-тӑр.

Помоги переводом

Ҫуллен йывӑҫ лартатпӑр пулсан та // Анатолий АЛЕКСЕЕВ. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней