Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑййисенче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1992 ҫулта Барселонӑри ҫуллахи Олимп вӑййисенче спорт уттипе пӗрлештернӗ командӑн аслӑ тренерӗ пулнӑ.

В 1992 году был старшим тренером Объединённой команды по спортивной ходьбе на летних Олимпийских играх в Барселоне.

Семёнов Геннадий Семёнович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 0%B8%D1%87

Округ командин йышӗнчен унта вырӑнти организаци ертӳҫи Людмила Анисимова (Ӗнел) джакколло, Эльвира Морозова (Кушкӑ) сӗтел ҫи новус вӑййисенче виҫҫӗмӗш вырӑна тухнӑ.

Помоги переводом

Спорт хыпарӗсем // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/2 ... %d0%bc-71/

Ферт-оф-Форт урлӑ хывнӑ чукун ҫул кӗпер компьютер вӑййисенче те тӗл пулать: Grand Theft Auto: San Andreas-ра (Kincaid Bridge ятпа) тата Neeed for Speeed: Underground-ра.

Железнодорожный мост через Ферт-оф-Форт встречается в компьютерных играх Grand Theft Auto: San Andreas (под названием Kincaid Bridge) и Need for Speed: Underground.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

Вӑл урам вӑййисенче тӑсса янӑ юрӑ сасси уй-уй, ҫырма-ҫатра, ӗшне урлӑ каҫса кӳршӗллӗ ялсенчи яшсен чунӗсене вӑратнӑ, хӗрӗсене вӑй кӳнӗ, клубра-ҫуртра унӑн сасси чӳрече кантӑкӗсене чӗтретнӗ, унтан-кунтан е алӑкран хӗсӗнсе тухса яла вӑратнӑ.

Помоги переводом

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Авалхи Олимп вӑййисенче пӗр кӗтӳҫӗ куяна та хӑваласа ҫитнӗ, тет.

Помоги переводом

Ыратман пуҫа — тимӗр тукмак // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 47–48 с.

Шкулти ҫамрӑк армеецсем «Орленок» ҫарпа спорт вӑййисенче «Силовая гимнастика» тата «Строевая подготовка» конкурссенче палӑрчӗҫ.

Помоги переводом

Шкул тарӑн пӗлӳ парать, ачасене аталанма пулӑшать // Татьяна Максимова, Сергей Наумов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%88%d0%b ... %b0%d0%bd/

— Эсӗ спорт вӑййисенче илем куратӑн.

Помоги переводом

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Спорт лапамӗнче вара сывӑ пурнӑҫ йӗркине парӑннисем футбол, волейбол вӑййисенче, армрестлингра канӑҫлӑх тупнӑ.

Помоги переводом

Ентешлӗхӗн черетлӗ уявӗнче // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/05/23/%d0%b5%d0%b ... %87%d0%b5/

Хӑш-пӗр хулли, яштакан ӳссе «пӗве кӗрсе», чӑнах та, спорт вӑййисенче усӑ куракан вӑрӑм шӑччах аса илтеретчӗ.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Эпӗ ӗнтӗ унпа, час-часах манпа культура паркӗсенче шашкӑ-шахмат вӑййисенче «тытӑҫаканскерпе», вуншар ҫул каяллах пӗр чӗлхеленнӗччӗ.

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Республика шайӗнче вара ҫӗнтерӳсемпе призлӑ вырӑнсем ҫулсеренех нумай: «Эпир Ҫӗнтерӗве ӳкеретпӗр», «Чӑваш енӗн пултаруллӑ ачисем - 2020», «Расписная Пасха», «Сӑр тата Хусан хӳтӗлев чиккисем» музей эскизӗн, Бородино ҫапӑҫӑвӗренпе 200 ҫул ҫитнине халалланӑ тата ытти конкурссенче, ҫамрӑксен Дельфийски вӑййисенче.

Помоги переводом

Ӳкерчӗкӗсенче - чун-чӗре пуянлӑхӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12359-ke ... uyanl-kh-2

Вӑрнар спортсменӗсем республика чысне Пӗтӗм Раҫҫейри ял спорт вӑййисенче хӳтӗлерӗҫ, пӗтӗмпе тӑххӑрӑн.

Помоги переводом

Малалла - кӑтартусене лайӑхлатса // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12361-kh ... t-l-nteret

Ачасем спортплощадкӑсенче ӑмӑртаҫҫӗ, ӑс-тӑн вӑййисенче тавҫӑрулӑха тӗрӗслеҫҫӗ, тренинг-диспутра тупӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӳссен эсӗ кам пулатӑн? // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10982-ss ... am-pulat-n

Ӑна П.И.Чайковский композитор ячӗ кӑна мар, хӗллехи Олимп вӑййисенче, Европа тата тӗнче чемпионачӗсенче малти вырӑнсене йышӑннӑ вуншар спортсмен чапа кӑларнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш спортсменӗсем яланах хастар // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 8 с.

Эс ҫавна асту — ачасем те хӑйсен вӑййисенче пӗр-пӗринчен иртме пӑхаҫҫӗ.

Ты посмотри: ребятишки в играх и то друг друга всегда превзойти хотят.

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чи маттур спортсменсене — Раҫҫейӗн пӗрлештернӗ командисен членӗсене — хавхалантарма стипендисем туса хунӑ, Олимп, Паралимп, Сурдлимп вӑййисенче палӑрнӑ спортсменсемпе тренерсене паракан премисен виҫине палӑрмаллах пысӑклатнӑ.

Учреждены стипендии для ведущих спортсменов Чувашии - членов сборных команд России, существенно увеличились суммы премиальных выплат спортсменам и тренерам по итогам выступления на Олимпийских, Паралимпийских и Сурдлимпийских играх.

Физкультурник кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/14/glav ... et-s-dnyom

Футбол вӑййисенче те вӑл пӳскене хапхана тапса кӗртессипе ӑстисенчен пӗри.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Илсе кил, тет, хӑвӑн мӗнпур юлташу-тусусене, эпӗ сире пурне те ҫӗнтеретӗп, тет, мӗн-ма тесен, ман кӗсрен амӑшӗ Петербургри офицерсен ӑмӑрту вӑййисенче мала тухнӑ, призсем илнӗ», тет.

— «Веди, грит, всех друзьев-товарищев, я вас всех покрою, затем что мать моей кобылы в Петербурге на офицерских скачках призы сымала».

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Фонтан, паллах, ӗлӗк мӗнле пулнӑ, ҫаплипех юлнӑ; вӑхӑт шунӑҫем саралса пырса, вӑл ютран килнӗ ҫынсене хӑйӗн илемӗпе малашне те пайтах тӗлӗнтерӗ, — мрамортан туса лартнӑ ачасем ватӑлмаҫҫӗ, вӑййисенче те ывӑнмаҫҫӗ.

Фонтан, конечно, остался доныне таким, как был всегда; всё более желтея от времени, он долго будет удивлять иностранцев забавной своей красотою, — мраморные дети не стареют и не устают в играх.

Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.

Кӑмӑл тӑвакансем тӗрлӗ спорт вӑййисенче хутшӑнма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Катькас халахӗн ял уявӗ // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. http://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/72 ... n-yal-uyav

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней