Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырӑн сăмах пирĕн базăра пур.
вырӑн (тĕпĕ: вырӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑн ҫинчен тӑрса ларать.

Помоги переводом

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тем, ун чӗри сасартӑк пӑшӑрханса ӳкрӗ, инкек пулассӑнах туйӑнать, ҫавӑнпа та ача вырӑн ҫинчен хӑвӑрт кӑна сиксе тӑчӗ те тумланса урама тухрӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӑл вырӑн ҫӑтмах пек пулнӑ.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тепре ҫав вырӑн питӗ юшкӑнлӑ пулнӑ.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Темле аваллӑхлӑ вырӑн.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӑл вырӑн мӗн ӗлӗкренпе хӑй асамлӑхӗпе палӑрса тӑнӑ.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чӑнласах хӑраҫҫӗ пулас, пӗр сас кӑлармасӑр, шиклӗн кӑна ура пускаласа утса пычӗҫ ҫамрӑксем ҫав асамлӑ вырӑн патне.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫӗр ҫӑтнӑ вырӑн кунта, тесе калӗҫ вара кайран.

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Туй халӑхне ҫӑтнӑ тет-и. Вӑл вырӑн питӗ хӑрушӑ!

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чӑн та, акӑ, парк ҫумӗнчех ҫӗр путнӑ вырӑн пур.

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Выльӑх ҫӳретмелли вырӑн та тӑвӑпӑр.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кӗтӳ ҫӳретмелли вырӑн хӑвармастӑр тет.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вара вӑл чӑнласах ҫӑтмах вырӑн пулса тӑрӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Хуларан кӑнтӑр-хӗвеланӑҫнелле Пуп уйӗ ятлӑ ту хушшинчи айлӑм пур — вӑл ял хуҫалӑх тӑрӑхӗ тата кӑнтӑр славянсемшӗн истори тӗлӗшӗнчен пӗлтерӗшлӗ вырӑн шутланать.

К юго-западу от города расположена межгорная котловина Попово полье — сельскохозяйственный район и историческая местность, имеющая большое значение для православных южных славян.

Требине // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... 0%BD%D0%B5

Ячӗ славян чӗлхинчи тербыни сӑмахран пулса кайнӑ — вӑл «тасатнӑ ҫӗр, йывӑҫ кӑкланӑ вырӑн» тенине пӗлтерет.

Название происходит от славянского тербыни — «очищенная земля, раскорчёванное место».

Требине // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... 0%BD%D0%B5

Ҫак вырӑн калама ҫук пысӑк пӗлтерӗшлине шута илсен аслӑ Ӑстаҫӑ кунта духовлӑ аталанура питӗ ҫӳллӗ шая ҫитнӗ.

Судя по необычайной важности этого места, великий Мастер достиг здесь очень высокого уровня духовного развития.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Ку вырӑн ньингма йӑлин чи вӑйлӑ ӑсти Чатрал Ринпоче кунта хӑйӗн манахӗсемпе пурӑннипе питӗ паллӑ.

Это место очень известно благодаря Чатралу Ринпоче, одному из сильнейших мастеров традиции ньингма, живущему здесь в уединении со своими монахами.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Пӗтӗмӗшле комплексра индуистсен храмӗсемпе кумирнясем те пур, ҫавна май Парпинг пӗтӗм Непал ҫыннисемшӗн пысӑк вырӑн йышӑнать.

В общем комплексе имеются также индуистские храмы и кумирни, поэтому Парпинг имеет значение для жителей всего Непала.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Тинӗс ҫулӗсем шутӗнче Ҫурҫӗрти тинӗс ҫулӗ пысӑк вырӑн йышӑнса тӑрать.

Большое значение имеет Северный морской путь.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Чугун ҫулсемпе пӗр вӑхӑтрах шыв ҫулӗсем те паллӑ вырӑн йышӑнса тӑраҫҫӗ.

Наряду с железными дорогами большое значение имеют и водные пути.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней