Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

винтовкуна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑрах винтовкуна! — тесе, эпӗ унӑп штыкне хамӑн штыкпа сасартӑк сулса яратӑп, анчах вӑл кӑшт ҫӳлелле ҫӗкленме ӗлкӗрет, ман штык вӗҫӗ аяккалла сулӑнса каять.

Помоги переводом

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

— Сир винтовкуна!

Помоги переводом

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Мӗн ахаль тытса тӑратӑн винтовкуна? — кӑшкӑрчӗ матрос Прохора.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Винтовкуна ывӑтса ятӑн?

— Да винтовку-то кинул.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Винтовкуна хур та, вӗҫтер яла, Гапа…

— Положи винтовку, дуй в село, Гапа…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вара ӑна хирӗҫ мӗнле те пулин ответ паратӑн: ҫанну тӑмпа вараланнӑ, е: асту , винтовкуна ан ҫухат, тетӗн.

Ответишь что-нибудь: рукав измазан в глине или смотри, мол, винтовку не потеряй.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ну-ка, пар-ха хӑвӑн винтовкуна.

Ну-ка, дай твою винтовку.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ленька, а Леньк, — нимӗн кулмасӑр чӗнчӗ вӑл Голика, — винтовкуна хулпуҫҫи ҫинчен ил-ха.

— Леньк, а Леньк, — с самым серьезным видом обращался он к Голику, — скинь с плеч винтовку.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тӑванӑм, винтовкуна пар-ха, — терӗ Хуа Юн-си, хӑйпе юнашар выртакан боец енне ҫаврӑнса.

— Брат, дай-ка твою винтовку, — обратился Хуа Юн-си к лежавшему рядом с ним молодому бойцу из отделения охраны.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Винтовкуна хур эсӗ, хӑямат, сана партизансен роти сыхлать! — ӳпкевлерӗ Павӑл.

— Да оставь ты эту винтовку, черт подери, тебя охраняет рота партизан! — укоризненно сказал наконец Павле.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Винтовкуна хыв та патронсене пар!..

— Снимай винтовку и давай сюда патроны!

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ну, илсе кил винтовкуна, тасатса паратӑп.

Ну, неси свою винтовку, я вычищу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ил винтовкуна, ил! — терӗ вӑл, кӑвайт патнерех пырса ларса.

— Отведи винтовку, отведи! — спокойно сказал он, усаживаясь ближе к костру.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пурте кунтах… — хуравларӗ Собакин, унтан конвоир енне ҫаврӑнчӗ те куларах: — Эй, тӑмана, мӗн эс винтовкуна пирӗн ҫинелле тытатӑн? — тесе кӑшкӑрчӗ.

Все здесь… — ответил Собакин и, обернувшись к долговязому конвоиру, он насмешливо крикнул: — Да ты что, ворона, винтовку на нас наставил?

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Эсӗ яланах винтовкуна яра-яра тытрӑн…

 — Ты все за винтовку хваталась…

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Кӳр винтовкуна, свола-ачь!

Дай сюда винтовку, свола-ачь!

XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Халь ӗнтӗ, земляк, акӑ мӗн: винтовкуна ил те каяр.

— А теперь, земляк, вот что: бери винтовку — и пошли.

XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней