Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

виллине (тĕпĕ: вилла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитменнине, Алюна виллине курнӑ.

Помоги переводом

I // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Виллине тупмасӑр ҫынна тек айӑплама пултараймарӗҫ вӗсем.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Анчах та пушарта ҫунса кӗленнӗ япаласене, строительство пайӗсене тасатнӑ чухне ҫын виллине тупса палӑртнӑ.

Помоги переводом

Пушарта хӗрарӑм вилнӗ // Элӗк районӗ. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/13/pu ... hrarm-viln

Пушара сӳнтерсен 55 ҫулти арҫын виллине тупнӑ.

Помоги переводом

Канашри пушарта 55-ри арҫын тата 60 кӑвакарчӑн вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/38010.html

«Фиорентина» ҫыннисем вилӗм сӑлтавӗ пирки ыйтсан «вӑл сасартӑк чирлесе ӳкнӗ» тесе пӗлтернӗ, чӑннипе вара, унӑн виллине касса пӑхса тӗпченӗ хыҫҫӑн вӑл брадиаритмине (пӗр минутра чӗре 60-тан сахалран тапни) пула пурнӑҫран уйрӑлни паллӑ пулса тӑнӑ.

Представители «Фиорентины» назвали причиной смерти «внезапную болезнь», которой по итогам вскрытия оказалась брадиаритмия (сердцебиение ниже 60 ударов в минуту).

Давиде Астори // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

«Удинезепе» вӑйӑ ирттерес умӗн хӑна ҫурчӗн номерӗнче унӑн виллине тупнӑ.

Он был найден мёртвым в гостиничном номере перед игрой с «Удинезе».

Давиде Астори // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Вут-ҫулӑма сӳнтерсен 53 ҫулти кил хуҫин виллине тупнӑ.

Помоги переводом

Пушар тухнӑ ҫуртра арҫын виллине тупнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/37346.html

Патӑрьел тӑрӑхӗнчи пӗр ялта пушар пулнӑ килте арҫын виллине тупнӑ.

Помоги переводом

Пушар тухнӑ ҫуртра арҫын виллине тупнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/37346.html

Атте виллине Дворецӑн тимӗр хапхи умӗнче тӗл пултӑм…

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Тен, ывӑлӗн е тӑванӗн виллине илме?

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Нумай ҫынна пулӑшрӑм, пиччене ҫеҫ пулӑшаймарӑм, унӑн виллине те шыраса тупаймарӑм…

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Платун юмӑҫ карчӑк виллине, таҫта лектерсе ыраттарасран хӑранӑ пек, упраса йӑтрӗ те алӑк кӗтессинче ларакан кравать ҫине вырттарчӗ.

Помоги переводом

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

…Пилӗк кунтан ялта каллех шӑв-шав ҫӗкленчӗ: Вихтрсен пилӗк сурӑхне килкартинчех пӑвса хӑварнӑ, каҫ-каҫ сӑнчӑртан вӗҫертекен йыттин виллине Анатри пӗве ҫырминче тупнӑ.

Помоги переводом

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

Пушара сӳнтерсен 27 ҫулти арҫын виллине тупнӑ.

После того, как пожар был потушен, найден труп 27-летнего мужчины.

Кӑшнаруйра 27-ри арҫын пушарта вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36779.html

Ҫулӑма сӳнтернӗ вӑхӑтра пушарнӑйсем кил хуҫин 22 ҫулти ывӑлӗн виллине тупнӑ.

После того, как огонь был погашен, пожарные нашли труп 22-летнего сына хозяина дома.

Хӗрлӗ Чутай районӗнче пушарта 22-ри каччӑ вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35652.html

Водолазсем унӑн виллине тупса ҫыран хӗррине илсе тухнӑ та тӑванӗсене панӑ.

Водолазы нашли ее труп, вытащили на берег и передали родственникам.

Лапсарта хӗрача путса вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35645.html

Чӑн та, курак виллине илсе пӑрахсассӑн ҫеҫ ытти кураксем саланчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Тавралӑха каҫ сӗмӗ хупласа илсен тин Аннушкин, Бианка виллине кивӗ ҫӑм кофтӑпа чӗркесе, шӑтӑк тӗпне майласа хучӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Ҫу уйӑхӗн 27-мӗшӗнче Муркаш районӗнчи Мӑрсак ялӗнче 56 ҫулти арҫыннӑн виллине тупнӑ.

27 мая в деревне Мурзаково Моргаушского района был найден труп 56-летнего мужчины.

Мӑрсак ялӗнче ҫынна вӗлернӗ: 23-ри ҫамрӑка тытса чарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35139.html

Унӑн виллине вырӑна ҫитнӗ водолазсем шыраса тупса ҫыран хӗррине илсе тухнӑ.

Водолазы, вызванные на место происшествия, обнаружили его труп и вытащили на берег.

Анат Тӑрмӑшра 25-ри арҫын путса вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35112.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней