Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

байдари (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таркӑнсем чӑс-час Телейлӗ ҫӗршыв еннелле пӑхаҫҫӗ: ӑҫта та пулин Чукотка сунарҫисен вельбочӗ е байдари курӑнмасть-ши?

Все чаще и чаще всматривались беглецы в сторону Чукотского берега: не попадутся ли вельботы или байдары с чукотскими охотниками?

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Экэчо байдари ҫине куҫса ларсан аванччӗ-ха: сунарҫӑ сунартан таврӑнать, тейӗҫ.

«Хорошо, если я в байдару Экэчо пересяду: охотник возвращается с промысла домой.

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мистер Кэмбин, Мэнгылю байдари ҫинчен Экэчо байдари ҫине куҫса ларса, ют ҫӗршыва тухмалла…

Мистеру Кэмби следовало пересесть в байдару Экэчо и уйти на чужой берег…

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсем ӑна тем чухлӗ укҫа пама пулчӗҫ, малашне калама ҫук ырӑ пурнӑҫ сӗнчӗҫ, анчах унӑн, мистер Кэмбин, ҫавӑншӑн, ҫӑва тухсан, Мэнгылю шаманӑн байдари ҫине лармалла та унпа пӗрле тинӗс пырӗ леш енне ишсе каймалла.

Ему предлагали большие деньги, ему обещали разные блага в будущем, но при условии, если он, мистер Кэмби, как только настанет лето, сядет в байдару шамана Мэнгылю и уедет с ним в воды пролива.

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой, хӑй хӑлхисемпе илтнине ӗненмен пек, пӗр хушӑ чӗнмесӗр ларчӗ, унтан вара васкавлӑн хӑйӗн байдарине Нутэскин байдари ҫумӗнчен салтма тытӑнчӗ.

Чочой несколько секунд молчал, словно не веря своим ушам, а потом торопливо стал отвязывать свою байдару от байдары Нутэскина.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой хӑйӗн апат-ҫимӗҫ запасне Нутэскин байдари ҫине хучӗ те хӑй йыттипе пӗрле унта куҫса ларчӗ.

Сложив свои пищевые запасы в байдару Нутэскина, Чочой вместе с собакой перебрался в нее и сам.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Юлашкинчен вара Нутэскин байдарипе Чочой байдари пӗрлешрӗҫ.

Наконец байдары Нутэскина и Чочоя сошлись.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унта, кӳлӗ хӗрринче, Гоомон ӳпӗнтернӗ ҫӑмӑл байдари выртать, ҫав байдарӑпа вӑл кӳлӗре ҫеҫ ишсе ҫӳренӗ.

Там на берегу валялась вверх дном легкая байдара Гоомо, на которой он плавал только по озерам.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шурӑмпуҫ киле пуҫласанах Экэчо, Мэнгылю хӑйӗн байдари ҫинче тивертме кирлӗ кӑвайтӑ тӗтӗмӗ курӑнмасть-ши тесе, бинокльпе пӑхма тытӑнчӗ.

Едва забрезжил рассвет, Экэчо стал поглядывать в бинокль — искать сигнальный дым костра, который должен был зажечь Мэнгылю на своей байдаре.

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мэнгылю хӑйӗн байдари патнелле ҫывхарсах килекен пысӑках мар пӑра кӗсменпе тӗксе ярса каллех калаҫма пуҫланӑ:

Мэнгылю, оттолкнув веслом небольшую льдину, шедшую прямо на его байдару, заговорил снова:

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл Мэнгылюн ҫӑмӑл байдари ҫине куҫ хӗррипе пӑхнӑ, пиччӗшӗ ҫак байдарӑпа хӑрушӑ тинӗс пырӗ урлӑ каҫса килме пултарнинчен тӗлӗннӗ.

Он искоса поглядывал на хрупкую байдару Мэнгылю, искренне изумляясь тому, что брат его сумел пересечь на ней опасный пролив.

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шаман хӑйӗн байдарипе Экэчо байдари патне ишсе пынӑ.

Шаман вплотную подошел на своей байдаре к байдаре Экэчо.

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Часах байдари те курӑннӑ.

Скоро появилась и вся байдара.

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унӑн байдари ҫинче поляр тиллипе хура-хӑмӑр тилӗ тирӗсене чӗркесе ҫыхнӑ икӗ тӗрке выртать.

В байдаре его лежало два туго упакованных тюка песцов и лисьих шкур.

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней