Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аялти (тĕпĕ: аял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иккӗмӗш ступенӗ уйрӑлнӑ вӑхӑтра, Ҫӗр чӑмӑрӗн аялти орбити патне ҫитеспе, ракетӑпа пӑтӑрмах сиксе тухнӑ.

Ракета столкнулась с аномалией во время отделения второй ступени, когда она направлялась к низкой околоземной орбите.

3D-принтерпа пичетленӗ пӗрремӗш ракетӑна вӗҫтерсе янӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34571.html

Шкула пырсан аппа кӗнекесем хуракан шкапӑн аялти хӑми ҫине хӑй кӗрӗкне сарса хурать.

Помоги переводом

А — Я // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Патакӑн аялти вӗҫне сылтӑмалла кукӑртса тӑсас пулать, — тесе аппа доска ҫине ҫырса хурать.

Помоги переводом

А — Я // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

«Генерал юлташ, а генерал юлташ, Эсир аялти йӗме тӳнтерле тӑхӑнтӑр!»

Помоги переводом

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Карт-очко вӑййинче ҫеҫ манӑн ӑнӑҫу ҫук: кашнинчех мана шӑвӑҫ чуманпа лартса яраҫҫӗ карт вӑйӑҫисем, аялти йӗмех хывса илеҫҫӗ, шӗврексем, шульӑксем!

Помоги переводом

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Пӑхатпӑр та Арҫенпе — Кӗркурин аялти тути шӑп варринче, юрату вучӗ хыпса илнӗ авӑксенче этем савнийӗпе чуптӑвашмалли тӗлте, самай пиҫсе кайнӑ та хӑрӑк мӑйӑр пек мӑкӑльленсе, хӑпӑланса тӑрать, хӑй, Кӗркури, ҫӑварне хупаймасӑр нушаланса ларать.

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Леререхре, ҫӗрӗшсе тайӑлнӑ, тӗксӗм тип сарай умӗнче, сарӑлса ашкӑракан хупах ҫийӗнче, тин ҫеҫ ҫуса тасатнӑ, хӗстӗркӗчсемпе тытӑнтарса ҫакнӑ хӗрарӑмӑн аялти кӗпе-йӗмӗ типӗнет.

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Виҫҫӗмӗш ҫынна автобус алӑкӗнчен кӑларнӑ чух алӑкӑн аялти тӑпси тӗлӗнче унӑн сулахай урин пакӑлчакне темле шӗвӗр тимӗр япала тӑрӑнса кӗчӗ, вара суранран юн палкама пуҫларӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Пӗр хӗвеллӗ эрнекун ҫуралнӑ Чӑрӑш Туҫара Аялти урамра хӗрача.

В один солнечный день, в пятницу, родилась во Вторых Тойзях, на Нижней улице, девочка.

Эрнук // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/418

Варарахран, вилӗ-чӗрӗ ҫаврӑнса, чӑрӑш ӗлкиллӗ йывӑҫ патне пычӗ, сӳнтернӗ зажигалкине пӗрре чӗртрӗ, тепре сӳнтерчӗ, унтан упаленсе, йывӑҫӑн аялти лӑпсӑркка тураттисен айне кӗрсе кайрӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗрпе Кӗҫтук залран тухса аялти хута анчӗҫ, ҫывӑрма майлӑ вырӑн куҫлакаларӗҫ, анчах кунта ун пекки тупӑнмарӗ, вара вӗсем Атӑл ҫыранне тухса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫитсен, зажигалкине ҫутрӗ, пӗр супка хӗлӗн-ҫӑвӗн пурнӑҫ тӗсне упраса пурӑнакан «чӗрӗ тӗнчен» ӗлкипе, иленкипе киленсе тӑчӗ, унтан «вутне» сӳнтерчӗ те, ҫӗре тӗкӗнсех усӑннӑ аялти тураттисене лӑшлаттарса сиркелесе, чӑрӑш кутне упаленсе кӗчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вӑл ҫӗрулми тӗмне лапчӑтнӑ-мӗн, аялти имшеркке турат, кая юлса ҫеҫкеленнӗскер, хуҫӑлнӑ, кӗренрех кӑвак ҫеҫки Марине куҫҫулӗпе йӗпеннӗ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Ҫапла ӑнса пулма, вӗсен аялти тураттисене иртсе, шалча ҫумне ҫыхни пулӑшрӗ пулас.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Самакин хӑй те, земснаряд ҫинчи специалистсем те вӑхӑта ытларах аялти пӗве ҫинче ирттерчӗҫ.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Мӗншӗн тесен аялти пӗвене ҫӳлелле купаласа хӑпармалла, ҫӳлтинче вара хӑйӑр пӗрӗхтер те пӗрӗхтер.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

2-3-мӗш кунхине ҫӳлти тата аялти тутисем шал енне, чӗлхи ҫине (хӑш-пӗр выльӑхӑн малти чӗрни ҫумӗнче) малтанах шывпа тулнӑ хӑмпӑсем тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/

Ҫамрӑк ача аялти йӗмӗ вӗҫҫӗнех кунта килнӗ.

Малыш был в одних кальсонах.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӑртакҫӑ вӑхӑт иртсен кӑна, тул ҫутӑлса килес умӗн, аялти нар ҫине темскер кӗмсӗртетсе ӳкрӗ.

Лишь немного позже, когда темнота начала уже редеть, что-то с грохотом свалилось на нижние нары.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Уйӑх ҫутин тепӗр пайӑрки аялти нарсен хӗррипе куҫнӑ май самантлӑха Фретичӑн Урсэкие хулпуҫҫийӗ ҫинчи аллине ҫутатрӗ.

Другой луч скользнул по «подвалу», выхватив на мгновение из темноты руку Фретича на плече Урсэкие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней