Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ахаль сăмах пирĕн базăра пур.
ахаль (тĕпĕ: ахаль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахаль шухӑшласа кӑна.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Ахаль тӗрӗслесе тӗпчесе пӑхни нимӗн пӗлме те май памарӗ, кӑткӑсрах тӗпчев тума ӗлкӗреймерӗм-ха.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Барыш-наволок ялне ахаль тапӑннине хирӗҫ кӑна мар, калас пулать, тавралла хупӑрласа илсен те хӳтӗлеме хатӗрлесе ҫитернӗ.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Тепӗр майлӑ каласан, чи ахаль япаласенчен шухӑшлама пултаракан чӗрчунсем пулса кайма пултарни ҫинчен калама пултаратпӑр.

Следовательно, вопрос сводится к оценке возможных эволюционных путей от простейших существ до мыслящего животного.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Ахаль пулсан, пурте хатӗр.

А так все готово.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Ҫавӑнпа та телескоп витӗр ахаль куҫпа пачах курӑнман миллионшар вӑйсӑр ҫӑлтӑрсем курӑнаҫҫӗ.

Поэтому в телескоп видны миллионы слабых звезд, вовсе недоступных невооруженному глазу.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Ахаль каласан — патша каземачӗ.

Просто сказать — царский каземат.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // .

«Бердичеври тӗлӗк» вӑхӑтӗнче унӑн йывӑр колит пуҫланнӑ, вара унӑн организмӗ, ӳпкесенчи чир пирки ахаль те начарланнӑскер, ҫӗнӗ чирпе аран-аран кӗрешнӗ.

Во время «бердичевского кошмара» он получил острый колит, и его организм, подточенный процессом в легких, с трудом боролся с новой болезнью.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // .

Вӑрманта харпӑр хӑйне йӗркеллӗ тытма кирли ҫинчен ваттисем ахаль каламан-мӗн.

Верно говорили старики, что в лесу надо вести себя хорошо.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Ҫапла вара, ахаль ларса пыма пӑрахса, пурте ӗҫе тытӑнтӑмӑр: пӗри хӗрсе кайсах кӗсменпе ишет, тепри кимӗри шыва тасатать, виҫҫӗмӗшӗ парус тытса пырать.

Никто не сидел сложа руки: одни гребли, другие откачивали воду, третьи придерживали парус.

Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.

Вӑл ахаль вырӑс ҫыннисенчен, ӗмӗртенпе Уссури крайӗнче пурӑнакансенчен, тискер чӗрчунсем енӗпе ӗҫлекен промышленниксенчен, нанаецсемпе удэхеецсенчен, чаплӑ сунарҫӑсемпе йӗрлевҫӗсенчен вӗренсе пынӑ.

Он учился у простых русских людей, знатоков края, — у старожилов и зверопромышленников; он учился у нанайцев и удэхейцев — исконных обитателей тайги, замечательных охотников и следопытов.

Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.

Хулара, хула тулашӗнчипе танлаштарсан, ахаль пусмаран ансат ҫӗленӗ кӗпесемпе ҫӳреҫҫӗ.

В городе носят более скромные рубашки, чем за городом.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // .

Чӗрнесене ҫав тери куҫа ҫиекен лаксемпе сӑрлани ахаль чухне те, праҫникре те нимӗнле хӗре те килӗшмест.

Ярко накрашенные ногти не идут ни одной девушке, даже в случае большого праздника.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // .

Кофтӑсем тӗсӗсемпе те тӗррисемпе те тӗрлӗрен пулччӑр, вӗсене йӳнӗ те лайӑх тасалакан материалтан (сатинран, поплинран, репсран, ахаль пусмаран) ҫӗлемелле.

Различные по цвету и рисунку блузы, сшитые из дешевого и легко стирающегося материала (сатина, поплина, рипса, ситца и т. д. ) и вязаные шерстяные свитеры или куртки разнообразят гардероб.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // .

Ахаль чухне театра е спектакле хӗрарӑм кӑнтӑрлахи тумпах кайма пултарать.

На обычное представление в будничный день женщина приходит в послеобеденном туалете.

Кӗпе-тумтир // .

Хӗвел ҫинче хӗртӗнмелли костюма ацетатлӑ пурҫӑнран е ахаль пусмаран ҫӗлемелле.

Одежду для загара надо делать из ацетатной или хлопчатобумажной ткани.

Кӗпе-тумтир // .

Ахаль йӗлтӗрҫӗсем мӗнле тӑхӑнас тенӗ ҫапла тӑхӑнма пултараҫҫӗ.

Одежда лыжника-любителя отличается большей фантазией и красочностью.

Кӗпе-тумтир // .

Машинӑпа ҫыхнӑ (трикотаж) ахаль тумтир ӳт ҫине тухнӑ тара хӑй ӑшне пуҫтарса илет, ӳте «сывлама» май парать, ҫавӑн пекех ӳт температурине пӗр пек тытса тӑрать.

Трикотажная одежда дает возможность лучше испаряться поту, в то же самое время она максимально сохраняет температуру.

Кӗпе-тумтир // .

Килте тӗсӗ кайнӑ, кивелнӗ пӗр-пӗр кӗпе тӑхӑнса ҫӳриччен хитре кӑна ахаль пусмаран ҫӗлетнӗ кӗпе-халат тӑхӑнсан питӗ аван пулмалла.

Вместо того, чтобы ходить дома в потерявшем форму старом выходном платье, было бы разумнее носить удобное, простое и приятное на вид платье-халат из дешевой хлопчатобумажной ткани.

Кӗпе-тумтир // .

Ятарласа пичетленӗ хут ҫук пулсан, заявленисене ахаль хут ҫине ҫырмалла.

Все заявления, для которых нет специальных бланков, пишутся обычно на белом листе бумаги машинописного формата.

10. Ҫырусем // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней