Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

арӑму (тĕпĕ: арӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑҫтан кӑна санпа арӑму чӑтса пурӑнать?..

И как только жена тебя терпит?..

II. Ял мыскарисем // .

Арлӑ-арӑмлӑ ҫынсемпе калаҫнӑ чухне, пӗрин ҫинчен тепӗрне «сан упӑшку», «сан арӑму» темеҫҫӗ, «сирӗн мӑшӑрӑр» тесен аван.

Обращаясь к одному из супругов, о другом не говорят «ваш муж», «ваша жена», а «ваш супруг», «ваша супруга».

3. Калаҫу культури // .

Ҫакӑн пек анекдот пур: «Ҫирӗн арӑму мӗн ятлӑ?»

Есть такой анекдот: как зовут вашу супругу?

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

— Итле-ха, пултарнӑ пулӑттӑн-и эсӗ арӑму е санӑн ачусем вилнӗ вырӑнта ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫласа яма?

— Мог бы ты, слушай, с охотой начать новую жизнь там, где погибла жена или дети твои?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

— Каях, юратнӑ Аксель, кай, — терӗ вӑл мана, — эсӗ халӗ мана, хӑвӑн юратнӑ хӗрне пӑрахса каятӑн, каялла тавӑрӑнсан эпӗ санӑн арӑму пулӑп, — терӗ.

— Поезжай, милый Аксель, поезжай, — сказала она мне, — ты покидаешь невесту, но, возвратившись, встретишь жену.

VII сыпӑк // .

— Николай, санӑн арӑму вӗт ку.

Нияк твоя жинка?

1 // .

Арӑму ҫине кӳрентӗн те ҫӗрле калуш вӗҫҫӗн кухньӑна примус чӗртме кайрӑн.

Разобиделся на жену и отправился ночью в калошах на кухню разжигать примус.

4. «Металлургсем» // .

Хӗр чухне ҫӳрерӗн, халӗ арӑму тавра ҫӳре!

Округ невесты не хаживал, округ жены теперь походи!

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // .

— Санӑн арӑму-и, хӗрлӗ командир? — ыйтрӗ Валерирен хӑйпе юнашар тӑракан матроссенчен пӗри.

— Жинка твоя, краском? — спросил Валерия один из стоявших рядом с ним матросов.

3 // .

Санӑн арӑму, Полюха, колхозӑн ача ҫуратмалли ҫуртӗнче ҫуратнӑ мар-и-ха?

Баба твоя, Полюха, не в колхозном ли родильном доме рожала?

5. Килте // .

Санӑн ман пата мар, хӑвӑн арӑму Авдотья патне пырса пуҫ таймалла, пирӗн ӗнесем вӑл тӑрӑшнипе пурӑнаҫҫӗ; вунтӑватӑ ҫултах арҫын ӗҫне тӑвакан ачана — Алешӑна, Василиса асаннене пуҫ таймалла, унӑн та сурӑх ферминче вӑрҫӑчченхинчен япӑх мар, лайӑхрах та.

Тебе бы притти да в ножки поклониться… не мне, а жене твоей Авдотье, чьими заботами наши коровы живы, да парнишке этому Алешке, что с четырнадцати лет мужскую работу ворочал, да бабушке Василисе, у нее на овцеферме не хуже, а лучше, чем до войны.

3. Вӗрен-кантра // .

Анчах арӑму сан Кӑмӑла каймасть.

Только я не рада Твоею женою.

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // .

Арӑму питӗ пуян-и санӑн?

— И очень жена твоя богата?

XXXIII // .

— Сана япаласем илме Франкфурта арӑму ячӗ-и? — ыйтрӗ Санин пӑртак вӑхӑт иртсен.

— Это твоя жена тебя во Франкфурт за покупками посылала? — спросил Санин спустя немного времени.

XXXIII // .

— Ипполит Сидорыч, тархасшӑн, кала-ха мана, — мӗнле ҫын сан арӑму?

— Скажи мне, пожалуйста, Ипполит Сидорыч, какова твоя жена?

XXXIII // .

Тӳрех каламалла, ӗнер эпӗ сан ҫинчен Китай императорӗ ҫинчен шутланӑ пекех сахал шутлаттӑм, паян акӑ хам имение сан арӑмна сутас тесе санпа пӗрле пыратӑп тата арӑму ҫинчен те нимӗн те пӗлместӗп-ха.

Вчера я, признаться, так же мало думал о тебе, как о китайском императоре, а сегодня я еду с тобой продавать мое имение твоей жене, о которой тоже не имею малейшего понятия.

XXXIII // .

Сан арӑму ҫилленмӗ тесе шанатӑп эпӗ.

Я надеюсь, жена твоя не рассердится…

XXXI // .

— Сан арӑму хуҫалӑха… хӑй тытса пырать-и вара? — ыйтрӗ Санин.

— Неужели же твоя жена сама распоряжается… по хозяйству? — спросил Санин.

XXXI // .

— Тата мӗн теҫҫӗ, — хушса хучӗ Санин, «теҫҫӗ» сӑмаха уйрӑмах палӑртса каласа: — санӑн арӑму питӗ пуян, теҫҫӗ.

— И говорят, — прибавил Санин с особым ударением на слово «говорят», — что твоя жена очень богата.

XXXI // .

Эпӗ санӑн арӑму мар-и вара?

Разве я не твоя жена?

XXIII // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней