Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аркатнӑ (тĕпĕ: аркат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Алексей Иванович, ӑнланӑр: пире ҫапса аркатнӑ, пӗтӗмпех вӗҫленчӗ.

— Алексей Иванович, поймите — мы разбиты, всё кончено.

Контратака // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ку — ҫапӑҫу вырӑнӗ; кунта усал сывлӑшсене тискер, хытӑ ҫак хысаксенчен ҫапа-ҫапа аркатнӑ тейӗн.

Это было место битвы, казалось, демоны были повержены на эти бесплодные скалы.

Шӑллӑ-шӑллӑ тусен леш енче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Эпир ӑна туртса илнӗ, вӑл ӳкнӗ, ҫӗр хуппине аркатнӑ; полюссене пӑрса янӑ.

Мы втянули его и он упал, разбил земную кору, отклонил полюсы.

Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ку Кедровӑй шывӗ хӗрринче аркатнӑ хыҫҫӑн, ирпе тӗтреллӗ вӑхӑтра, хӗрлӗ фронтӑн сулахай флангӗнче пулчӗ.

Это произошло после разгрома под Кедровой речкой, хмарным и слизким утром, на левом фланге красного фронта.

1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Хӑйӗн телейне телей вырӑнне картмасӑр аркатнӑ, салатнӑ, шатӑртаттарнӑ терт.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӑй вӑл нимӗнпе те палӑрман серб учителӗ, ҫапса аркатнӑ ҫарӑн запасри подпоручике пулнӑскер, ҫарпа вӑрҫӑ ӗҫӗн пӗтӗм литературинчен пӗрремӗш тӗнче вӑрҫинче усӑ курнӑ тактика ҫинчен мӗнпурӗ те темиҫе брошюра тата аслӑ полководецсен ик-виҫӗ биографине ҫеҫ вуланӑ; вӑл, ялти учитель, тупӑсемсӗр, ҫапӑҫма кирлӗ ытти хатӗрсемсӗр, отряда киличчен нумайӑшӗ алра винтовка та тытса курман ҫамрӑксемпе халӗ генерала хирӗҫ ҫапӑҫать, унӑн ҫарӗсене сӑрт-тусем ҫинчен халтан ярать.

А он — простой сербский учитель, бывший подпоручик запаса разбитой армии, который из всей военной литературы прочитал две-три биографии великих полководцев, несколько брошюр по тактике из опыта первой мировой войны, он, этот сельский учитель, без артиллерии, почти без тяжелого оружия, имея под началом молодых парней, большинство которых до прихода в отряд, не знало даже, как держать винтовку, — он соперничает теперь с генералом и заставляет его армию таскаться по горам.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Интервентсем халӑх юхӑмне, Карпат леш енчи ҫӗрсене Совет Украинипе пӗрлештерессишӗн пыракан юхӑма ҫапса аркатнӑ.

Интервенты разгромили народное движение за присоединение Закарпатья к Советской Украине.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Сталинградпа Воронеж патӗнче хортистла дивизисене ҫапса аркатнӑ хыҫҫӑн Скибан таркӑн пулнӑ.

После разгрома хортистских дивизий под Воронежем и Сталинградом Скибан дезертировал.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫапса аркатнӑ ротӑпа ӑҫта кайса кӗрес?

Куда я пойду с потрепанной ротой?

18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

2021 ҫулта, сӑмахран, ҫӗршывра Октябрьти пӑлхавӑра йӗркеленӗ Владимир Ленина халалланӑ юлашки палӑка аркатнӑ.

В 2021 году стало известно, что в стране снесли последний памятник организатору Октябрьского переворота Владимиру Ленину.

Украинӑри посёлока Нью-Йорк ята тавӑрса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29010.html

Титона Боснире ҫапса аркатнӑ та штаб юлашкийӗпе вӑл сӑртсем ҫине тарнӑ.

Тито разбит в Боснии и с остатками штаба спасается в горах.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хальхи музей вырнаҫнӑ ҫурта вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче тӗппипех аркатнӑ, 1956-мӗш ҫулта ӑна юсаса ҫӗнӗрен хӑпартнӑ, ҫав ҫулхи февралӗн 23-мӗшӗнче кунта малтан музей-пӳлӗм, ноябрӗн 8-мӗшӗнче — музей уҫнӑ.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

— Эпир Венецине аркатнӑ, португалецсене аркатнӑ, туроксене те ҫӗмӗрсе аркатӑпӑр, тесе мухтаннӑ генуэзцӑсем.

— Мы били Венецию, били португальцев, побьём и турок, — хвастали генуэзцы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вӑрҫӑ пӗтнӗ тӗле вара йӑлтах аркатнӑ, стройран кӑларнӑ.

К концу войны паровоз совсем был разбит, вышел из строя.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Юнкерсем «Правда» хаҫат редакцине аркатнӑ, — пӗлтерет вӑл кӗнӗ-кӗмен.

— Юнкера разгромили редакцию «Правды».

Влаҫ — советсене // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Аркатнӑ.

Бил.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫемьене ҫухатнӑ, кил-ҫурта аркатнӑ.

Потеряна семья, разрушен дом.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Маликӑн сасӑсӑр сигналӗ тӑрӑх, минӑсен шавне пула, боецсем тӑшман миномёчӗсем ҫине ыткӑннӑ та вӗсене юлашки патронӗсемпе персе аркатнӑ, вӗсен хӗҫпӑшалӗсене, докуменчӗсене пуҫтарнӑ та, миномёчӗсене пӑсса, вӑрмана кӗрсе ҫухалнӑ.

По молчаливому сигналу Малика, под шум выстрелов бойцы бросились на миномётчиков, последними патронами расправились с ними, взяли их личное оружие, даже их документы и, испортив миномёты, скрылись в лесу.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Гитлеровецсем хӑйсен авангардне ҫапса аркатнӑ хыҫҫӑн, сасартӑк хӑраса ӳкнипе техникӑпа йывӑр хӗҫпӑшала пӑраха-пӑраха хӑварса, ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе вӑрмансене ыткӑнчӗҫ.

После разгрома своего авангарда, гитлеровцы, бросая в панике технику и тяжелое оружие, массами ринулись в леса.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Самиевецсем анчахрах ҫапса аркатнӑ тӑшманӑн механизациленӗ колонни вӑрмансемпе автострада патнелле тухакан эсэсовецсен лутӑркаса тӑкнӑ корпусӗн малти отрячӗ кӑна пулни паллӑ пулса тӑчӗ.

Как теперь выяснилось, механизированная вражеская колонна, которую только что разгромили самиевцы, была лишь передовым отрядом потрепанного эсэсовского корпуса, пробивавшегося лесами к автостраде.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней