Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аннене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
А. Казаков куҫарнӑ «Аннене» сӑвӑра хайхи мана килентерекен сӑнлӑхсем тухса ӳкнӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Каллех Петӗрӗн тахҫан ҫырнӑ «Аннене» сӑвӑ йӗркисем аса килчӗҫ те, сасӑпах каларӑм:

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Астӑватӑп, аннене чечек ӳстерме вырӑн ытларах хӑварма ыйтаттӑмччӗ, анчах ун чухне ун пек тӗрлӗ чечексем ҫукчӗ, килти хуҫалӑхра та ҫӗрулмипе кӑшман нумай ӳстермеллеччӗ, — каласа парать чечек ӑсти.

Помоги переводом

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Юмахӗсенче ҫав чӑн малтанхи — аннене, амана пӗтӗмлетсе тӑракан карчӑк (е хӗрсен) сӑнарӗ те тӗл пулать, вӑл тӗп героя инҫетре йывӑрлӑхра пулӑшакан япала-хатӗр кӳрсе ҫул кӑтартса ярать («Тӗнчери мӗнпур чечексенчен пуҫтарса тунӑ кӗпе»).

Изначальный облик Бабы-Яги и есть мать-прародительница. Со временем образ подвергся трансформации, начал приобретать отрицательные черты. Двойственность свойств старухи как раз говорит о древности этого образа. Она выступает и как противник, и как помощник. Этот персонаж (иногда это девушка), как правило, выручает героя в трудной ситуации, передав ему чудесный предмет, показывающий дорогу («Рубашка, сшитая из всех цветков мира»).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Лӑпӑр (вупӑр) карчӑк — матриархат тапхӑрӗнченех упранса ҫитнӗ сӑнар — тӗп амана, аннене калӑпласа тӑнӑ, анчах патриархаллӑ йӗрке аталаннӑҫемӗн тӳнтерле сӑнар пулса кайнӑ.

Данный образ восходит к эпохе матриархата, когда право считаться взрослым присваивалось исходя не из возраста, а из личных достижений, и решала это женщина — глава рода.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Тавтапуҫах аттепе аннене Пире пӑхса хатӗр тунӑшӑн.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

«Аннене каласа парсан ҫын кулли пулӑп.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Хама илес пулсан, ман йӑмӑк качча кайма хатӗрленнине пӗлнӗ хыҫҫӑн эп апине (лит. чӗлхипе аннене) пӗччен хӑварас мар тесе Чулхулари ӗҫе пӑрахса киле таврӑнтӑм.

Помоги переводом

Ҫӗршыва кирлӗ те усӑллӑ… // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/260

Хамӑра валлилӗх ҫи-пуҫ ӗҫлесе илнипе пӗрлех аннене те, йӑмӑксене валли те ярса панӑччӑ.

Помоги переводом

Ашшӗн вил тӑприне тӑван тӑрӑха илсе таврӑннӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/ashshen-vil-tapri ... ranna.html

Тухса каяс умӗн салтак ачисем анне умне чӗркуҫленсе тӑчӗҫ, аннене тав туса, ҫӑкӑр-тӑвара чыс туса юрларӗҫ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 374–379 с.

Аннене «Хисеп Палли» орден пачӗҫ, — тет.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 374–379 с.

Аннене илсе килме.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Тепӗр чухне кантӑкран шаккатчӗ те аннене: «Лисук инке, шыв ӗҫтер-ха», — тетчӗ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Яла черетлӗ хут килсен аттепе аннене тӑван хуҫалӑхра ӗҫлеме кӑмӑл пуррине пӗлтертӗм.

Помоги переводом

Агроном — уй-хир хуҫи // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/05/23/%d0%b0%d0%b ... 83c%d0%b8/

— «Сулагаевсен ашшӗпе амӑшӗ мунча кӗме кайсан ӑнсӑртран сӗрӗм тивнипе вилнӗ», — ҫапларах калаҫҫӗ ялти ватӑсем, ман аттепе аннене (ялти пек каласан, Петӗр пиччепе Марье инкене) аса илсен.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Нумаях та вӑхӑт иртмен — Ямаш Ваҫҫи аннене: «Кавӗрле ал ҫырӑвӗсем хушшинче пичете юрӑхли тупӑнмарӗ», — тесе пӗлтернӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Атте аннене: «Ывӑл ҫуралсан Сетнер ятлӑ хур, хӗр ҫуралсан — Нарспи», — тесе каласа хӑварнӑ пулнӑ та, эп халь Нарспи ятлӑ авӑ.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Аннене те нимӗҫсем вӗлернӗ…

Помоги переводом

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Мӗншӗн манӑн аннене вӗлерекене (ҫапла, ҫапла, ӑна вӗлерекенӗ — вӑл!) ку таранчченех нимӗн тумаҫҫӗ?

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Эпӗ аннене, аттене калаттӑмччӗ ӗнтӗ: «Атте, анне, ман та ҫавӑн пекех пулас килет», – тесе».

Помоги переводом

Пограничниксен ҫамрӑк тусӗсем - слётра // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней