Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫырмасенче тӑватӑ уран упаленсе, шӗшкӗ катинче питне-куҫне чӗрмелесе, ҫӗрулми аврисемпе тӑлланса, Пахом тӳрӗрен тӳрӗ, ҫулсӑр-мӗнсӗр Элпеҫ уйне чупрӗ.
I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.
Куҫ умӗнче сарӑлса ларакан вӗтлӗх, улма аврисемпе кӑвакаракан хир, ӳт тӗслӗ пӗлӗт, — пурте ҫуттӑн, симӗсӗн йӑлтӑртатса чӳхенсе илчӗҫ те сасартӑк сӳнчӗҫ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Вӑл ҫӗрулми йӑранӗ хушшинче шӑннӑ улма аврисемпе витӗнсе выртнӑ пулнӑ.Он лежал в борозде картофельного поля, закрытый от взоров вялой ботвой.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Ҫывхарса ҫитнӗ пӗлӗт татӑкӗ хӗвеле картласа илнине Наталья пуҫне ҫӗклесе пӑхмасӑрах, ҫурӑмӗпех туйрӗ: самантлӑха ҫанталӑк сулхӑнланчӗ, вӗри сывлӑшпа сывлакан хӑмӑр ҫӗр ҫине, юплӗ-юплӗ арпус аврисемпе хӗвелҫаврӑнӑшӑн ҫӳллӗ тунисем ҫине хӑвӑрттӑн кӑвак мӗлке шуса килсе выртрӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫак мужик казакӑн кулленхи пурнӑҫӗнче кирлӗ вак-тӗвек япаласемпе: ҫӗҫӗ аврисемпе, табакпа, вут чулӗсемпе алӑ вӗҫҫӗн сутӑ тунӑ; вӑрланӑ япаласене те илсе суткаланӑ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тавралла пӑхса илсен тин асӑрхарӗ вӑл: йӗри-тавра, тӗмескесем хушшинче, шур ҫырли аврисемпе ылтӑн тӗслӗ упа саррисем ӑшӗнче тата вилесем выртаҫҫӗ иккен.
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Шур ҫырли аврисемпе мӑксем кӑштӑртатасран хӑраса, вӑл хуллен, сыхлансарах малалла утса кайрӗ.Постояв так несколько секунд, она пошла вперед осторожно, боясь шуршать брусничником и мхами.
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Виноград аврисемпе явӑнса карталаннӑ вырӑн тӗттӗм те сулхӑн, ҫине витнӗ тӑпӑл-тӑпӑл беседка пекех.Обвитое виноградником место было похоже на крытую уютную беседку, темную и прохладную.
XIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Вӗсене хирӗҫ нимӗнле хӑрушлӑх пуласса асӑрхаман икӗ пират тухнӑ, капитанпа унӑн помощникӗ вӗсене пӑшал аврисемпе ҫапса ӳкернӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
- 1