Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Куратӑп, — терӗ Риттер, — анчах эпӗ ылтӑн муклашкине куратӑп, вӑл вара, сехре хӑппи, пирӗн командӑна ҫӑлаймасть.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Тепӗр минутран Риттер енне ҫаврӑнчӗ:
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Клаусон тата темиҫе хутчен ӗҫмешкӗн туртӑнчӗ, анчах Риттер ӑна тыта-тыта чарчӗ.Клаусон еще несколько раз порывался пить, но Риттер удержал его.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Риттер та унран юлмасть — ту хушӑкӗ унӑн ӳте кӑтӑклакан, чарӑнми куллипе янӑрать.Ему вторил Риттер, оглушая ущелье неудержимым, щекочущим тело смехом.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Ҫакнашкал конвульсипех, тертленсе те рехетленсе Риттер та ӑшне кантарчӗ.С такими же конвульсиями, мучаясь и блаженствуя, напился Риттер.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Чӑтӑмлӑрах Риттер витрене тултарчӗ те ӑна тытса чул ҫине вырнаҫрӗ, унтан хаклӑ шӗвеке чӗр куҫҫисен хушшине куҫарса лартрӗ.Более терпеливый Риттер наполнил ведро и сел с ним на камни, поставив ведро между колен.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
- 1