Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Наталйӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара вӑл, ун чухне Наталйӑран мӑшкӑлласа кулнӑшӑн хӑй ҫине турӑ инкек ячӗ пуль тесе шухӑшларӗ.

И она решила, что это ее Бог наказывает за то, что тогда глумилась над Натальей.

22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Вӑл вӑтанма пӗлмесӗрех Наталйӑран тӑрӑхласа кулма пуҫларӗ:

Она с циничной откровенностью расспрашивала Наталью:

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Епле-ха, Наталья, упӑшку ҫинчен илтӗнмест-и? — Фрося сӑмахне пӳлсех ыйтрӗ Кашулин кинӗ Наталйӑран.

— Что ж, Наталья, про мужа не слыхать? — перебила Фросю кашулинская сноха, обращаясь к Наталье.

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней