Поиск
Шырав ĕçĕ:
Урайӗнче ларакан хунар ҫути маркизпа Говэнӑн иккӗшин питне те ҫутатса илчӗ.И лампа, стоявшая на полу, как раз между Говэном и маркизом, ярко осветила их лица.
I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Маркизпа аббат ҫеҫ унчченхи пек тӑчӗҫ.
XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вара сӑрт ҫинчен маркизпа пӗрле анчӗ, хресченсем ун умӗнче тӗмсене сирсе пычӗҫ.— Затем он продолжал, спускаясь с возвышенности, между тем как крестьяне раздвигали терновник.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Маркизпа ыйткалакан пӗшкӗнсе, кӑштах хырӑмпа та шурӗҫ, йывӑҫ тымарӗсемпе пӳлсе читлӗх евӗр тунӑ темиҫе пӳлӗмлӗ ҫӗр пӳрте кӗчӗҫ.
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
- 1