Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ленинградри (тĕпĕ: Ленинград) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1930 ҫулта Политехника институтӗнчи карап тӑвакансен уйрӑмӗ хӑй тӗллӗн ӗҫлекен вӗренӳ заведенийӗ — Ленинградри карап тӑвакансен институчӗ пулса тӑрать.

В 1930 году кораблестроительное отделение Политехнического института было преобразовано в самостоятельное учебное заведение — Ленинградский кораблестроительный институт.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ленинградри (халӗ Санкт-Петурбург) Ленин ячӗллӗ паркра «Стерегущий» миноносец геройӗсене халалланӑ палӑк пур.

В Ленинграде (сейчас Санкт-Петурбург), в парке имени Ленина, стоит памятник славным героям миноносца «Стерегущий».

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Нумай-нумай ҫул иртнӗ хыҫҫӑн, хӑй паллӑ ученӑй пулса тӑрса Ленинградри карапсем тӑвакансен институтӗнче лекцисем вуланӑ чух студентсене ырӑ сунса вӑл ҫапла калама юратнӑ: «Сирӗн хушӑран Титовсем тухасса шанатӑп».

Когда много лет спустя Крылов, будучи уже крупным ученым, выступал перед студентами Ленинградского кораблестроительного института, он свою речь закончил словами: «Желаю вам стать Титовыми».

Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Сарабузри пек, Ленинградри пек, Владивостокри пек ҫӗрле, хай, вӑрататтӑм та ӑна, эпир пӗрле ларса кофе ӗҫеттӗмӗр.

Вот мы сидим и пьём кофе, как в Сарабузе, Ленинграде, Владивостоке, когда я будил её ночью.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ленинградри бомбӑсенчен сыхланмалли вырӑна шыв илчӗ.

 — В Ленинграде бомбоубежище затопило водой.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

М-овра чухнех эпӗ Ленинградри палланӑ ҫынсен телефон адресӗсене аса иле пуҫланӑччӗ.

…Ещё в М-ове я восстановил по памяти почти все телефоны моих ленинградских знакомых.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пурне те куртӑм эп, пурне те ӑнлантӑм: пытарса усракан зенит батарейисем вырнаҫнӑ Марсовӑй уйри пахчасене те, Ленинградри ытарма ҫук ҫӗкленнӗ ешӗл йывӑҫсемпе чечексене те; капӑрланса тӑран хулана та куртӑм эпӗ, — епле 1942 ҫулхи ҫуркунне Ленинград урамӗсене виҫҫӗр пин ҫын тухса пӗтӗмпех тирпейлӗх кӳни ҫинчен кунта тухса килес умӗн ҫеҫ хаҫатсенче вуланӑччӗ эпӗ.

Всё я видел, всё понимал: и огороды на Марсовом поле, среди которых стояли замаскированные зенитные батареи; и то, что никогда ещё не бывало такой необыкновенной, пышной зелени в Ленинграде; и то, что город был так прекрасно убран, — перед отъездом я читал в газетах о том, как триста тысяч ленинградцев весной 1942 года вышли на улицы и убрали свой город.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кунта театрта та пултӑм эпӗ — Ленинградри оперӑпа балет театрӗ М-ов хулине куҫса килнӗ.

Я был в театре — Ленинградский театр оперы и балета был эвакуирован в М-ов, — 

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑрҫӑ пуҫланнӑ чух вӑл наукӑсен Академийӗн Ленинградри пӗр институтӗнче директорӑн хуҫалӑх енӗпе ӗҫлекен заместителӗ пулнӑ имӗш.

Война застала его в Ленинграде заместителем директора по хозяйственной части одного из институтов Академии наук.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ленинградри хамӑн телейлӗ те салхуллӑ кунсем часах иртесси ҫинчен шухӑшласшӑн мар пулса, ҫак ытарайми хула тӑрӑх анӑраса та тӗлӗнсе ҫӳрерӗм.

Горе и радость как-то перепутались в сердце, и я бродила по этому чудному, просторному городу растерянная, очарованная, стараясь не думать о том, что скоро кончатся эти счастливые и печальные ленинградские дни.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ленинградри театрсенчен пӗринпе вӑл Мускавра темиҫе хутчен те пулчӗ, яланах ман пата кӗрсе тухатчӗ — хӑй вӑл ӗлӗкхи пекех хыпаланаканскер, лапсӑркка ҫӳҫлӗ, шӑпах «пӗр кӗтмен ҫӗртен» пырса кӗрет, сӑнарӗ вара кӑшт аслӑрахне кура улшӑннӑ пулинех.

Несколько раз он приезжал в Москву с одним из ленинградских театров и всегда заходил ко мне — такой же быстрый, лохматый и «неожиданный», разве что стал немного постарше.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫапла иртсе кайрӗ Ленинградри ҫак йывӑр, анчах та тӗлӗнмелле ырӑ ҫул.

Так проходил этот год — трудный, но прекрасный год в Ленинграде.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Осоавиахим мандачӗпе тӗлӗнмелле ырӑ мандатпа (унпа эпир стена ҫинчен самолетӑн кирек хӑш пайне те тытса илме пултаратпӑр), эпир Ленинградри пӗтӗм хӗрлӗ кӗтессене ҫитсе куратпӑр.

С мандатом Осоавиахима, с великолепным мандатом, согласно которому мы имеем полное право снять со стены любую часть самолёта, мы ездим по всем красным уголкам Ленинграда.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Документсем ҫумне тата хама летчиксен Ленинградри шкулне яма ыйтса ҫырнӑ хута та ҫӗлесе хутӑм.

К документам я приложил просьбу — послать меня в Ленинград, в летно-теоретическую школу.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

1941 ҫулхине Ленинградри заводра токарьте тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Вӑрҫӑ тухиччен каччӑ Ленинградри заводра слесарьте ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Йывӑр аманнӑ Михаил Ленинградри госпитальте ӗмӗрлӗхех куҫӗсене хупнӑ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ленинградри инженери ҫарӗсенче виҫӗ ҫул салтак пӑтти ҫинӗ.

Помоги переводом

Янаварӑм ман, янаварӑм, Эп сана йӗвентен ямарӑм... // Татьяна Борисова. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Каярах, И.Я. Яковлев ячӗллӗ ЧППИ-рен (историпе филологи факультечӗ), Ленинградри А.А. Жданов ячӗллӗ университетран (журналистика факультетӗнчен) вӗренсе тухрӑм.

Помоги переводом

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Донецк ҫыннисем — чӑн-чӑн паттӑрсем, вӗсен пурнӑҫӗ халь блокадӑри Ленинградри ҫынсенни пек. Юн юхать пулин те вӗсем мирлӗ пурнӑҫа йӗркелеме тӑрӑшаҫҫӗ. Хулари транспорта хута янӑ, урамсене тасатаҫҫӗ, арканнӑ хулана сӑн кӗртеҫҫӗ».

Помоги переводом

Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ кӗвӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней