Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ковалевпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ковалёвпа Вася Пирожок полицирен калама ҫук паха сведенисем парса тӑратчӗҫ.

Ковалёв и Вася Пирожок доставали из полиции чрезвычайно важные сведения.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Вӑрттӑн ӗҫлекен центр Ковалевпа ҫыхӑнма хушрӗ.

— По заданию подпольного центра мы пришли на связь с Ковалевым.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Кун пирки Ковалевпа калаҫса пӑхас пулать.

— Я должен переговорить с Ковалевым.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кала: эпӗ Ковалевпа ҫыхӑну тытмастӑп, ӑна палламастӑп, те.

Скажи, что ты с Ковалевым сам не связан и не знаешь его.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гришӑна вӑрмана ӑсатас пирки Женя Ковалевпа сӑмахласа пӑхма ыйтнӑ.

Женя просила переговорить с Ковалевым об отправке Гриши в лес.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чӑн та акӑ, Гриша, хӑйне хытӑ асаплантарнине пула, Ковалевпа ҫыхӑнса ӗҫлени ҫинчен персе ярас-мӗн пулсан?..

И действительно, что если Гриша, после жестоких пыток, промолвился бы о его связях с Ковалевым?..

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Володя Дубинин хӑйӗн боецӗсемпе — Ваня Гриценко тата Толя Ковалевпа пӗрле — отряда хӑйсене хурала тӑратма командовани умӗнче ҫине тӑрса ыйтрӗҫ.

Володя Дубинин со своими бойцами — вместе в Ваней Гриценко и Толей Ковалевым — попросили перед командованием отряда включить их в число охранников.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя хӑйӗн пионерӗсене — Толя Ковалевпа савӑннипе хӑвӑрт сывалнӑ Ваня Гриценкона чӗнсе илчӗ.

Володя вызвал своих пионеров — Толю Ковалева и быстро поправившегося на радостях Ваню Гриценко.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Капитан Енакиев Ковалевпа юнашар, оруди кустӑрмин тепӗр енче тӑрса, бинокль витӗр хӑйӗн снарячӗсем епле ҫурӑлнине сӑнанӑ.

А капитан Енакиев стоял рядом с Ковалёвым по другую сторону орудийного колёса и пристально следил в бинокль за разрывами своих снарядов.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Унӑн тепӗр пилӗк минут та пулин тупӑ умӗнче Ковалевпа пӗрле ларасси килчӗ, Ковалева вӑл юратнӑ та, хисепленӗ те.

Хотелось ещё хоть минут пять посидеть у пушки рядом с Ковалёвым, которого он любил и уважал.

22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ну, ӗҫсем мӗнле, Василий Иванович? — терӗ капитан Енакиев, Ковалевпа юнашар оруди площадкин хӗррине ларса.

– Ну, как дела, Василий Иванович? – сказал капитан Енакиев, присаживаясь рядом с Ковалёвым на край орудийной площадки.

22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней